Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочем совещании

Примеры в контексте "Workshop - Рабочем совещании"

Примеры: Workshop - Рабочем совещании
Joint meeting of the Bureau and Working Group on Implementation (Bonn, Germany, 10 - 11 November 2011) (travel and subsistence for five members and three secretariat staff (also attending the above-mentioned Sandoz workshop). Совместное совещание Президиума и Рабочей группы по осуществлению (Бонн, Германия, 10 - 11 ноября 2011 года) (путевые расходы и суточные для пяти членов и трех сотрудников секретариата) (также присутствовавших на вышеупомянутом рабочем совещании в связи с аварией в компании "Сандоз")
(a) Possible elements of the methodology of the water-food-energy-ecosystems nexus assessment were reviewed and discussed in an expert workshop (8 - 9 April 2013); а) на рабочем совещании экспертов прошло рассмотрение и обсуждение возможных элементов методологии оценки взаимозависимости между водой, продовольствием, энергетикой и экосистемами (8-9 апреля 2013 года);
The delegation of Georgia also reported on a national workshop on energy-efficient housing that was organised by the Government of Georgia with the support of ECE on 19 September 2013, in order to discuss the major challenges that they face in developing an energy-efficient housing-sector. Кроме того, делегация Грузии представила информацию о национальном рабочем совещании по вопросам энергоэффективного жилищного хозяйства, которое было организовано правительством Грузии при поддержке ЕЭК 19 сентября 2013 года для обсуждения основных проблем, с которыми страна сталкивается в процессе создания энергоэффективного сектора жилья.
(b) On 27 and 28 June 2013 he participated in a workshop on the post-2015 development agenda at the Vienna + 20 Conference; Ь) 27 и 28 июня 2013 года в ходе конференции "Вена+20" принимал участие в рабочем совещании по вопросам повестки дня в области развития на период после 2015 года;
Considering the serious lack of protection and attention faced by IDPs in Colombia, the workshop concluded that measures by the Government to prevent displacement and attend to those already displaced would be "proof of real political commitment to resolve the issue." С учетом серьезных недостатков в плане обеспечения защиты ЛПС в Колумбии и уделяемого им внимания на рабочем совещании был сделан вывод о том, что меры правительства по предотвращению перемещения населения и по оказанию помощи перемещенным лицам послужат "доказательством реального политического стремления к решению данной проблемы".
Although at the workshop it was noted that the Convention applied not only to transboundary impacts between neighbouring countries but also to long-range transboundary impacts, attention was focused on bilateral agreements and arrangements between neighbouring countries. Хотя на рабочем совещании отмечалось, что Конвенция распространяется не только на трансграничные воздействия источников, находящихся на территории соседних стран, но и на трансграничные воздействия, оказываемые на большом расстоянии от источников, основное внимание было уделено двусторонним соглашениям и договоренностям между соседними странами.
The workshop was attended by 86 participants: 64 from non-Annex I Parties, nine from Parties included in Annex I to the Convention, seven representatives from international organizations and bodies, NGOs and other organizations and the private sector and six resource persons. На рабочем совещании присутствовали 86 участников: 64 из Сторон, не включенных в приложение I, девять - из Сторон, включенных в приложение I к Конвенции, семь представителей международных организаций и агентств, НПО и других организаций и частного сектора, а также шесть приглашенных экспертов.
Officials from all member countries of the Association of South-East Nations (ASEAN) attended the ASEAN Experts Group on Competition (AEGC) capacity workshop on approaches, methodologies, techniques and related best or replicable practices in investigation and enforcement co-funded by Germany. ЗЗ. Официальные представители всех стран - членов Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) приняли участие в организованном Группой экспертов АСЕАН по вопросам конкуренции (АГЭК) при финансовом содействии Германии рабочем совещании по изучению подходов, методов и приемов,
The figure below, presented at the workshop, provides a diagrammatic representation of the conceptual framing for the workshop discussions. Conceptual framework of approaches to adaptation planning and their integration На приводимом ниже рисунке, который был представлен на рабочем совещании, в виде диаграммы показана концептуальная основа, с учетом которой были построены обсуждения на рабочем совещании.
The CHAIRMAN said that in December 1998 he had taken part in a workshop on refugees organized by UNHCR, the Greek Government and a foundation, which had been attended by representatives of all the regional political organs concerned with the protection of refugees. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в декабре 1998 года он участвовал в рабочем совещании, организованном УВКБ, правительством Греции и одним из фондов; в этом рабочем совещании, посвященном проблеме беженцев, приняли участие представители всех региональных политических органов, занимающихся защитой беженцев.
This would be further explored at the Saltsjobaden III workshop, where the activities of the Expert Group would be presented; Этот вопрос будет дополнительно изучен на третьем рабочем совещании в Сальтшобадене, на котором будет представлена информация о деятельности Группы экспертов;
The Working Group also reviewed and discussed the draft recommendations on the adaptation of national systems for environmental monitoring, data collection and environmental reporting for the application of environmental indicators in EECCA, which had been prepared by the workshop in Donetsk. Рабочая группа также рассмотрела и обсудила подготовленный на рабочем совещании, проведенном в Донецке, проект рекомендаций по адаптации национальных систем экологического мониторинга, сбора данных и представления экологической отчетности для применения экологических показателей в странах ВЕКЦА.
Confirmed the general conclusions of the Bad Breisig workshop while recognizing that additional information from space observations and modelling on the magnitude and on the processes for hemispheric transport was now available; а) подтвердила общие выводы, сделанные на рабочем совещании в Бад-Брайзиге, отметив при этом наличие в настоящее время дополнительной информации о размерах и процессах переноса в масштабе полушария, полученной благодаря наблюдениям из космоса и разработке моделей;
At the workshop in Gerzensee (1999) the importance of developing an alternative critical level approach based on the flux of ozone from the exterior of the leaf through the stomatal pores to the sites of damage (stomatal flux) was recognized. На проведенном в Герцензее рабочем совещании (1999 год) получил признание альтернативный подход к разработке критического уровня на основе удельного потока озона с поверхности листа по устьичным порам до поражаемого участка (удельного устьичного потока).
At the workshop "mobilizing wood resources" in January 2007 in Geneva, recommendations on how to increase wood mobilization were elaborated with over one hundred stakeholders from different sectors. На рабочем совещании по вопросам мобилизации ресурсов древесины, которое состоялось в январе 2007 года в Женеве и участие в котором приняли более 100 экспертов, представлявшие различные сектора, были разработаны рекомендации в отношении способов активизации деятельности по мобилизации ресурсов древесины.
The workshop also highlighted some challenges that could be addressed by the Working Party in the future, such as transparency of property valuation and taxation, sustainable financing, monitoring of the real estate market and land administration, e-land administration and 3D cadastral systems. На рабочем совещании были также отмечены некоторые проблемы, которыми Рабочая группа может заняться в будущем, включая транспарентность стоимостной оценки и налогообложения недвижимости, устойчивое финансирование, мониторинг рынка недвижимости и управления земельными ресурсами, электронное управление земельными ресурсами и трехмерные кадастровые системы.
Slovenia, Maribor - participation in a workshop "Power Engineering" organized by University of Maribor, University of Ljubljana, Energy Agency and Association of Slovenian Engineers on specific energy efficiency and energy security issues/network fees as a tool for the security of energy supply. Словения, Марибор - участие в рабочем совещании, посвященном вопросам энергетики, которое было организовано Мариборским университетом, Люблянским университетом, Энергетическим агентством и Словенской ассоциацией инженеров по конкретным вопросам энергоэффективности и энернобезопасности/взимания сетевой платы в качестве инструмента обеспечения безопасности энергоснабжения.
From the presentations and discussions during the in-session workshop, several issues that emerged for further consideration are presented below, and are not in any order of priority: Ниже в произвольной форме, а не в порядке первоочередности, перечисляются несколько вопросов, которые были подмечены в ходе выступлений и обсуждения на сессионном рабочем совещании и которые заслуживают дальнейшего обсуждения.
The workshop had covered, inter alia, gas/particle distribution, size-segregated aerosol observations and volatile organic compounds (VOCs) and had discussed methodological and technical issues involved in the implementation of monitoring for each group of compounds. На этом рабочем совещании были, в частности, рассмотрены вопросы распределения "газы/частицы", результаты наблюдений за сгруппированными по размерам частиц аэрозолями и летучими органическими соединениями (ЛОС) и были обсуждены методические и технические вопросы, связанные с проведением мониторинга за соединениями каждой группы.
It further invited them to include in these submissions their views on the topics to be covered and the experts/organizations to be invited to participate in the in-session thematic workshop referred to in paragraph 19 (a) above; Она также предложила им включить в представление свои мнения по охватываемым темам и информацию об экспертах/организациях, которых следует пригласить принять участие в сессионном тематическом рабочем совещании, о котором говорится выше в пункте 19 а);
BACKGROUND INFORMATION ON THE WORKSHOP ИСХОДНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О РАБОЧЕМ СОВЕЩАНИИ
ACTION ADOPTED AT THE EIGHTH WORKSHOP ON ПРИНЯТОГО НА ВОСЬМОМ РАБОЧЕМ СОВЕЩАНИИ,
TENTH WORKSHOP 13 - 40 6 НА ДЕСЯТОМ РАБОЧЕМ СОВЕЩАНИИ 13 - 40 7
Report on the workshop on integrated assessment modelling of nitrogen (28-30 November 2007, Laxenburg, Austria) and advise on further work on the integrated assessment of nitrogen under the Convention; ё) представление доклада о рабочем совещании по разработке моделей для комплексной оценки в отношении азота (28-30 ноября 2007 года, Лаксенбург, Австрия) и подготовка рекомендаций относительно комплексной оценки поведения азота в соответствии с Конвенцией;
Finally, EUFJE members participated in the Access to Justice Regional Workshop for High Level Judiciary in June 2007. Кроме того, члены ФСОСЕС участвовали в региональном рабочем совещании членов судов высоких инстанций по вопросу о доступе к правосудию, которое состоялось в июне 2007 года.