The results will be discussed at a small workshop, to be organized in October/November 2000. |
Полученные результаты будут обсуждены на рабочем совещании малого состава, которое будет организовано в октябре/ноябре 2000 года. |
The evaluation report could serve as discussion paper for the workshop; |
Содержащий оценку доклад может служить в качестве документа для обсуждения на этом рабочем совещании; |
CCC was finalizing the report on the auditing workshop organized in the Czech Republic. |
КХЦ завершает подготовку доклада о рабочем совещании по экологической экспертизе, организованном в Чешской Республике. |
This work will continue at the next EMEP workshop in Dubrovnik (4-8 October 1999). |
Эта работа будет продолжена на следующем рабочем совещании ЕМЕП в Дубровнике (4-8 октября 1999 года). |
This workshop will give the possibility to further discuss the future of work on integrated assessment modelling. |
На этом рабочем совещании можно будет продолжить обсуждение дальнейшей работы, связанной с разработкой моделей для комплексной оценки. |
In that respect, the delegation of Slovakia underlined the necessity of integrated assessment modellers to participate in the workshop. |
В этой связи делегация Словакии подчеркнула необходимость участия в рабочем совещании разработчиков моделей для комплексной оценки. |
The workshop is to address practical experience in environmentally sound management of local transport integrated with sustainable land-use planning. |
На этом рабочем совещании будет рассмотрен практический опыт, накопленный в области интеграции экологически благоприятных систем управления местным транспортом и устойчивого землепользования и территориального планирования. |
The workshop covered a wide range of issues. |
На рабочем совещании был рассмотрен широкий круг вопросов. |
However, there was limited participation from the private sector at the workshop. |
Вместе с тем частный сектор был очень мало представлен на рабочем совещании. |
It also presents possible approaches to assessing "best practices" in policies and measures and suggests issues for consideration at the workshop. |
В нем излагаются также возможные подходы к оценке "наилучшей практики" в области политики и мер и предлагаются вопросы для обсуждения на рабочем совещании. |
CHF and the Estonian Housing Foundation sponsored the participation of some national experts at this workshop. |
ФКЖС и Эстонский жилищный фонд финансировали участие некоторых национальных экспертов в этом рабочем совещании. |
Phase 1 included broad consultation throughout the country and wide participation in a national workshop in July 1994. |
Первый этап включал проведение широкомасштабных консультаций на территории страны и широкое участие в национальном рабочем совещании в июле 1994 года. |
The workshop also identified four additional ways in which the regional and subregional organizations of Africa could address the issue of internal displacement more effectively. |
На рабочем совещании были также определены четыре дополнительных способа, с помощью которых африканские региональные и субрегиональные организации могли бы более эффективно решать проблему перемещения лиц внутри страны. |
The report of the workshop is preceded by an introduction by Mr. Deng. |
Докладу о Рабочем совещании предшествует введение, подготовленное г-ном Денгом. |
The report of the workshop contains many recommendations that should prove of value to Governments and organizations working with the internally displaced. |
Доклад о Рабочем совещании содержит много рекомендаций, которые могут оказаться полезными для правительств и организаций, занимающихся вопросами перемещенных внутри страны лиц. |
The organizations represented at the workshop agreed to support and participate in these activities. |
Организации в лице своих представителей на рабочем совещании постановили поддержать такие мероприятия и участвовать в их проведении. |
The Tehran workshop carried this process forward and adopted for the first time agreed conclusions. |
На рабочем совещании в Тегеране этот процесс получил дальнейшее развитие, и впервые были приняты согласованные выводы. |
Altogether 14 papers were presented at the workshop. |
На рабочем совещании было представлено 14 докладов. |
The analysis, together with draft guidance, will be discussed at a workshop. |
Результаты анализа вместе с проектом руководящих материалов будут обсуждаться на рабочем совещании. |
In compliance with that request, the report of the workshop is reproduced at annex. |
Во исполнение этой просьбы доклад о рабочем совещании воспроизведен ниже в приложении. |
The workshop will be held in English only. |
На рабочем совещании будет использоваться только английский язык. |
Finally, the speaker reported on the workshop for indigenous journalists, held in Madrid in the summer of 1996. |
В заключение автор сообщил о рабочем совещании для журналистов из числа коренных народов, проведенном в Мадриде летом 1996 года. |
The workshop had been a great success with a debate at a high level. |
На рабочем совещании были с успехом проведены прения на высоком уровне. |
Its first results were presented at the ECE workshop in Galway, Ireland. |
Первые результаты расчетов были представлены на Рабочем совещании ЕЭК, состоявшемся в городе Голуэй, Ирландия. |
Finally results will be presented at the ECE workshop on heavy metals in Bad Harzburg, Germany, in November 1997. |
Окончательные результаты будут представлены на Рабочем совещании ЕЭК по тяжелым металлам, которое пройдет в Бад-Харцбурге, Германия, в ноябре 1997 года. |