Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочем совещании

Примеры в контексте "Workshop - Рабочем совещании"

Примеры: Workshop - Рабочем совещании
The workshop was attended by approximately 20 representatives of the national competent and enforcement authorities of Montenegro from the Ministry of Sustainable Development and Tourism, the Ministry of Interior and the State Agency on Environment Protection, as well as NGO and industry representatives. В рабочем совещании приняли участие около 20 представителей профильных национальных ведомств и правоприменительных органов Черногории (Министерства устойчивого развития и туризма, Министерства внутренних дел и Государственного агентства по охране окружающей среды), а также НПО и промышленности.
The Task Force had participated in a workshop organized by the Department for Environment Food and Rural Affairs of the United Kingdom, on 4 and 5 December 2013, on the role of nitrogen reduction for nature management; Целевая группа приняла участие в рабочем совещании, организованном Департаментом Соединенного Королевства по вопросам окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства, которое состоялось 4-5 декабря 2013 года и было посвящено значению сокращения выбросов азота для природопользования;
Report by the Task Force on Heavy Metals on the workshop to promote the ratification of the protocols to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution Доклад Целевой группы по тяжелым металлам о рабочем совещании по содействию ратификации протоколов к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния
This report was prepared by the Ministry for Human Rights and the Promotion of Freedoms and validated in a workshop by the Inter-ministerial Committee responsible for monitoring the implementation of international human rights instruments before being adopted by the Government. Настоящий доклад был подготовлен Министерством по правам и свободам человека, утвержден на рабочем совещании Межведомственным комитетом по мониторингу осуществления международных договоров по правам человека и принят правительством.
Mr. T. Keating introduced the objectives of the three separate but overlapping activities brought together in the workshop: the Task Force, the U.S. National Academy of Sciences study and the AC&C Initiative. Г-н Т. Китинг остановился на целях трех раздельных, но перекрывающих друг друга видах деятельности, представленных на рабочем совещании: деятельности Целевой группы, исследовании, проводимом Национальной академией наук, и деятельности Инициативы АХиК.
On 27 September, he participated in a workshop organized by the London Metropolitan University on "International human rights and fact-finding: an analysis of fact-finding hearings and missions of the European Court of Human Rights". 27 сентября он участвовал в рабочем совещании, организованном Лондонским университетом Метрополитен по теме "Международные права человека и установление фактов: анализ слушаний и миссий по установлению фактов Европейского суда по правам человека".
The Committee was informed of progress made in the development of a toolbox for action on transport, environment and health, including a workshop in Telč, Czech Republic, and a meeting of the THE PEP Toolbox Task Force. Комитет был проинформирован о ходе разработки набора инструментальных средств для осуществления действий в области транспорта, окружающей среды и охраны здоровья, в том числе о рабочем совещании в Телче, Чешская Республика, и совещании Целевой группы по набору инструментальных средств ОПТОСОЗ.
The Committee will also be given an oral account of the main issues discussed at the workshop as well as of its main impacts by a representative of the host administration as well as of the ECMT. Кроме того, представитель администрации принимавшей стороны и представитель ЕКМТ представят Комитету устный отчет об основных вопросах, рассмотренных на рабочем совещании, а также о главных результатах его проведения.
The workshop, co-chaired by Mr. H. Gregor, Chairman of ICP Mapping, and Mr. V. Kucera, Chairman of ICP Materials, was attended by 33 experts from 17 countries. На этом рабочем совещании, работой которого совместно руководили Председатель МСП по составлению карт г-н Х. Грегор и Председатель МСП по материалам г-н В. Кучера, присутствовали ЗЗ эксперта из 17 стран.
The workshop brought together members of the United Nations Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality and the Working Party on Gender Equality of the Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee (OECD/DAC). В рабочем совещании приняли участие представители Межучрежденческого комитета Организации Объединенных Наций по положению женщин и равенству мужчин и женщин и Рабочей группы по гендерному равенству Организации экономического сотрудничества и развития/Комитета содействия развитию (ОЭСР/КСР).
The Chairman of the SBSTA held initial consultations on issues relating to the transfer of technology in the African context at a regional workshop on the transfer of technology consultative process, held from 16 to18 August 1999 in Arusha, Tanzania. Председатель ВОКНТА провел предварительные консультации по вопросам, касающимся передачи технологий в африканском контексте на региональном рабочем совещании по процессу консультации в области передачи технологий, который состоялся 16-18 августа 1999 года в Аруше, Танзания.
OHCHR also participated in a workshop on a rights-based approach to women's empowerment and advancement and gender equality organized by the Division for the Advancement of Women in Rome in November 1998. УВКПЧ также участвовало в рабочем совещании по основанному на правах подходу к расширению возможностей и улучшению положения женщин и равенству независимо от пола, организованному Отделом по улучшению положения женщин в Риме в ноябре 1998 года.
The participants at the workshop will be methodological experts nominated to the UNFCCC roster by governments. As at 1 September 1998, 45 Parties had nominated 306 methodological experts for the roster. В рабочем совещании примут участие эксперты в области методологии, включенные в реестр РКИКООН по назначению правительств По состоянию на 1 сентября 1998 года 45 Сторон назначили для включения в реестр 306 экспертов в области методологии.
"We would therefore be grateful if you could arrange for the attached report of the workshop to be circulated as a document of the Commission on Human Rights, under item 16 of the provisional agenda at its fifty-third session." В этой связи мы будем благодарны, если Вы сможете распространить прилагаемый доклад о рабочем совещании в качестве документа Комиссии по правам человека по пункту 16 предварительной повестки дня ее пятьдесят третьей сессии .
As requested in the resolution, the High Commissioner/Centre for Human Rights invited representatives of Governments, organizations of indigenous people, non-governmental organizations, United Nations organizations and bodies and the specialized agencies to participate in the workshop. В соответствиями с положениями резолюции Верховный комиссар/Центр по правам человека предложил представителям правительств, организаций коренных народов, неправительственных организаций и органов, организаций и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций принять участие в этом рабочем совещании.
The proceedings of the first workshop on the Training Manual (Amsterdam, May 1997), an integral part of the Training Manual project, had just been published in the ECE Gas Centre Series. Отчет о первом рабочем совещании по составлению Учебного пособия (Амстердам, май 1997 года), проведение которого предусматривалось в ходе осуществления проекта по составлению Учебного пособия, был только что опубликован в серии материалов "Газовый центр ЕЭК".
NGO efforts were usually based on the action plan developed by the global NGO network, known by its French acronym as RIOD, at a workshop in Ouagadougou in November 1994. а) Деятельность НПО обычно осуществлялась на основе плана действий, разработанного глобальной сетью НПО под названием РИОД на рабочем совещании в Уагадугу в ноябре 1994 года.
∙ Examine practical experience, at national, regional and local levels, with the promotion of environmentally sound local transport integrated with sustainable land-use planning; the results of the work would be discussed at a workshop in spring 2001; изучать накопленный на национальном, региональном и местном уровнях практический опыт содействия повышению экологичности местного транспорта в неразрывной связи с устойчивым планированием использования земель; результаты работы могут быть обсуждены на рабочем совещании весной 2001 года;
In this context, OHCHR/Cambodia contributed to the development of the United Nations Common Strategy 2001-2005, participated in a United Nations Country Team workshop on the implementation of the United Nations strategy and in the preparation of a United Nations integrated work plan. В этой связи Отделение УВКПЧ в Камбодже внесло свой вклад в разработку Общей стратегии Организации Объединенных Наций на 2001-2005 годы, принимало участие в рабочем совещании по выполнению стратегии Организации Объединенных Наций и по подготовке комплексного рабочего плана Организации Объединенных Наций.
The workshop discussions have once again demonstrated the strong need for the sharing of experience on social housing policies and practices within the ECE region as well as the need for well-documented information on these policies and practices as guidance for future policy-making. Проведенные на рабочем совещании обсуждения вновь подтвердили насущную необходимость в обмене опытом, связанным с политикой и практикой в области социального жилья в регионе ЕЭК, а также необходимость в документально подтвержденной информации о такой политике и практике, которая явилась бы руководством для принятия директивных решений в будущем.
Agree on future activities to support the practical implementation of the Guidelines on Condominium Ownership in Countries in Transition and invite delegations to take an active part in the second workshop on housing condominiums to be held in the Russian Federation; а) договориться о будущей деятельности в поддержку практического применения Руководящих принципов, касающихся кондоминиумов как формы собственности на жилье в странах с переходной экономикой, и предложить делегациям принять активное участие во втором рабочем совещании по кондоминиумам, которое пройдет в Российской Федерации;
(a) Report on the workshop on control technologies for emissions from stationary sources (5-7 December 2001, Warsaw) to the Working Group on Strategies and Review at its thirty-fourth session; а) представление Рабочей группе по стратегиям и обзору на ее тридцать четвертой сессии доклада о рабочем совещании по технологиям ограничения выбросов из стационарных источников (57 декабря 2001 года, Варшава);
Action: The Chairman of the SBSTA will, at part I of this session, report on the workshop held in Poznan, Poland and on the informal meetings held during the week preceding part I of this session. Конкретные меры: Председатель ВОКНТА в ходе части I настоящей сессии сообщит о рабочем совещании, состоявшемся в Познани, Польша, и о неофициальных совещаниях, проходивших в течение недели, предшествовавшей части I настоящей сессии.
(a) Initiation of phase II activities of the national programme to combat desertification, which was agreed at a workshop in 1994, under the auspices of the national coordinating body chaired by the Environment Directorate. а) Начало второго этапа деятельности в рамках национальной программы по борьбе с опустыниванием, согласованной на рабочем совещании, состоявшемся в 1994 году под эгидой национального координационного органа, возглавляемого Директоратом по вопросам окружающей среды.
Prior to the session of the Permanent Forum, OHCHR contributed to an expert workshop on indigenous peoples organized by the International Organization for Migration and the secretariat of the Permanent Forum in Geneva from 6 to 7 April 2006. Перед сессией Постоянного форума УВКПЧ приняло участие в рабочем совещании экспертов по проблемам коренных народов, которое организовали Международная организация по миграции и секретариат Постоянного форума в Женеве 6-7 апреля 2006 года.