Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочем совещании

Примеры в контексте "Workshop - Рабочем совещании"

Примеры: Workshop - Рабочем совещании
Information was also provided on the upcoming OECD workshop on "Standards and Conformity Assessment: Minimising Barriers and Maximising Benefits". Была также представлена информация о предстоящем рабочем совещании ОЭСР "Стандарты и оценка соответствия: минимизация барьеров и максимализация выгод".
A representative of FAO will provide the SBSTA with information on the workshop relating to forest definitions. Представитель ФАО представит ВОКНТА информацию о рабочем совещании по определениям леса.
Among other issues raised at the workshop were matters relating to protection of consumers against fraud, sub-standard and counterfeit goods. К другим вопросам, затронутым на этом рабочем совещании, относятся вопросы, касающиеся защиты потребителей от поддельной, нестандартной и контрафактной продукции.
The UNECE secretariat presented the main changes made in the guidelines by the workshop. Секретариат ЕЭК ООН представил информацию об основных изменениях, внесенных в руководящие принципы на этом рабочем совещании.
Four observers from two other regions also attended the workshop. На рабочем совещании также присутствовали четыре наблюдателя от двух других регионов.
The MSC-E model on heavy metals would be reviewed at a workshop in November 2005. Оценка модели МСЦ-В по тяжелым металлам будет проведена на рабочем совещании в ноябре 2005 года.
The full results would be discussed at a workshop in December. Совокупность результатов этой работы будет обсуждаться на рабочем совещании в декабре.
Nine presentations were made during the workshop. На рабочем совещании были сделаны девять сообщений.
Exploratory studies on the above issues will discussed at a joint UNCTAD - Inmetro workshop in early 2004. Предварительные исследования по этим вопросам будут обсуждены на совместном рабочем совещании ЮНКТАД-ИНМЕТРО в начале 2004 года.
Final conclusions would be discussed at a workshop at the end of October. Окончательные выводы будут обсуждены на рабочем совещании, которое состоится в конце октября.
Within each workshop, each topic described above is treated. На каждом рабочем совещании рассматриваются все вышеупомянутые темы.
The workshop identified policy makers, the general public and youth as key target audiences. Ь) в качестве ключевых целевых аудиторий на рабочем совещании были определены директивные органы, широкие круги общественности и молодежь.
The workshop would cover methods, assumptions, indicators, key parameters of models and sensitivity analysis, and dissemination of methodologies. На этом рабочем совещании будут рассмотрены методы, допущения, показатели, ключевые параметры моделей и анализ чувствительности, а также вопрос о распространении методологий.
This report contains a summary of the 16 workshop presentations and both the panel and general discussions. Настоящая записка содержит краткую информацию о 16 докладах, представленных на рабочем совещании, и о результатах обсуждений в группах экспертов и общих дискуссий.
It expressed appreciation to the speakers, representing a broad range of expertise, who participated in the workshop. Он выразил признательность докладчикам, которые представляли самые различные дисциплины, за их участие в рабочем совещании.
Retaining and attracting qualified staff was an issue for many of the organizations represented at the workshop. Перед многими организациями, представленными на рабочем совещании, стоит проблема сохранения и привлечения квалифицированных сотрудников.
The key proposals of the workshop were presented and discussed. Были представлены и обсуждены основные предложения, сформулированные на этом рабочем совещании.
The OHCHR focal point on terrorism participated in the workshop and will provide the necessary follow-up. В этой рабочем совещании участвовал координационный центр УВКПЧ по борьбе против терроризма, который обеспечит принятие необходимых последующих мер.
Despite the visible progress on intersectoral cooperation between the sectors, the workshop identified many opportunities for future collaboration on different levels. Несмотря на явный прогресс, достигнутый по линии сотрудничества между различными секторами, на рабочем совещании были определены многочисленные возможности для дальнейшего развития партнерства на различных уровнях.
The workshop focuses on potential wood supply in the UNECE region. З. Основное внимание на рабочем совещании будет уделено потенциальному предложению древесины в регионе ЕЭК ООН.
The workshop was attended by representatives of about 30 countries, as well as various intergovernmental and non-governmental organizations. На рабочем совещании присутствовали представители около 30 стран, а также различных межправительственных и неправительственных организаций.
This list and the specification of the methodology would be further discussed in a technical workshop in September 2009. Этот перечень и конкретная методология будут более подробно обсуждены на техническом рабочем совещании в сентябре 2009 года.
Three technical papers and an information note were prepared by the secretariat as inputs to the discussions in the workshop. Секретариат подготовил три технических документа и информационную записку в качестве вклада в проведение обсуждений на этом рабочем совещании.
The preliminary findings of a survey carried out during the workshop on users' needs for integration tools were presented. Были представлены предварительные выводы обзора потребностей пользователей применительно к интеграции, проведенного на рабочем совещании.
The Internal Affairs Unit of the Ministry has participated in a three-day workshop on human rights. Сотрудники его подразделения внутренних дел участвовали в трехдневном рабочем совещании по правам человека.