Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочем совещании

Примеры в контексте "Workshop - Рабочем совещании"

Примеры: Workshop - Рабочем совещании
One of the main conclusions of the Workshop was that an appropriate urban statistical terminology should be developed on a harmonized basis. Один из основных выводов, сделанных на этом рабочем совещании, состоял в необходимости разработки надлежащей терминологии городской статистики на унифицированной основе.
Launch of the first report at a final Workshop: US$ 20,000. принятие первого доклада на заключительном рабочем совещании: 20000 долл. США.
The Special Rapporteur then travelled to Northern Ireland in order to participate in the Criminal Law Review Workshop on 8 and 9 June 1999. Затем Специальный докладчик посетил Северную Ирландию, где принял участие в рабочем совещании по обзору уголовного права, состоявшемся 8 и 9 июня 1999 года.
The Fifth International Workshop noted that the fight against poverty and the effective enjoyment of economic, social and cultural rights by all persons constitute priorities for action by national institutions. На пятом Международном рабочем совещании было отмечено, что борьба против бедности и эффективное осуществление экономических, социальных и культурных прав всех людей представляют собой приоритетные направления в деятельности национальных учреждений.
Mr. Doek made a presentation at the NGO Workshop on Indigenous Children held in Geneva from 19 to 21 July 2000. Г-н Дук выступил на рабочем совещании НПО по детям, принадлежащим к коренным народам, состоявшемся в Женеве 19-21 июля 2000 года.
About 170 participants from 18 countries representing national intellectual property offices, law enforcement entities, law firms and patent attorneys, copyright owners associations, and licensing professionals attended the Workshop. На рабочем совещании присутствовали около 170 человек из 18 стран - представители национальных управлений интеллектуальной собственности, правоохранительных органов, юридических фирм и коллегий патентных адвокатов, ассоциаций владельцев авторских прав и специалистов в области лицензирования.
The Forum and the Workshop would produce conclusions and recommendations for further work under both the FEEI and GEE21 projects. На форуме и рабочем совещании должны быть выработаны выводы и рекомендации о дальнейшей работе по проектам ФИЭЭ и ГЭЭ-21.
Report on the Workshop on the Prevention of Water Pollution Due to Pipeline Accidents Доклад о Рабочем совещании по предотвращению загрязнения вод в результате аварий на трубопроводах
The attention of the Committee is drawn to the recommendations prepared at the ECE/OECD Workshop held in the Czech Republic on 14-16 June 2000. Внимание Комитета обращается на рекомендации, которые были подготовлены на Рабочем совещании ЕЭК/ОЭСР, состоявшемся в Чешской Республике 14-16 июня 2000 года.
Participation in the Parliamentary Workshop "The security of energy supplies in SEE", 15 December 2009, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina. 15 декабря 2009 года участие в рабочем совещании парламентариев на тему "Надежность энергопоставок в ЮВЕ", Сараево, Босния и Герцеговина.
2007 Report at the Workshop of Bologna on "Diplomatic Protection and Human Rights" Доклад на рабочем совещании в Болонье на тему "Дипломатическая защита и права человека".
Delegations were informed of the opportunity to attend a Workshop on Conformity Assessment organized by the World Standards Cooperation back to back with the session. Делегации были проинформированы о возможности участия в рабочем совещании по оценке соответствия, которая организуется Всемирным органом по развитию и сотрудничеству в области стандартизации параллельно с сессией.
IRENA participated in the ECE Workshop on UNFC-2009 and Renewables, Washington, United States, 24 - 25 March 2014. МАВИЭ приняло участие в Рабочем совещании ЕЭК по КРООН-2009 и возобновляемым источникам энергии, которое состоялось в Вашингтоне (Соединенные Штаты, 24-25 марта 2014 года).
In his view, the topics of the Workshop should include not only administrative or policy issues but also economic aspects of European inland shipping. По его мнению, перечень тем, подлежащих рассмотрению на рабочем совещании, должен включать не только административные или стратегические вопросы, но и экономические аспекты внутреннего судоходства в Европе.
At the same time, the Workshop recognized the importance of a rights-based approach to development, although some reservations were raised. В то же время на Рабочем совещании было признано важное значение опирающегося на права человека подхода к проблемам развития, хотя и были высказаны некоторые оговорки в этом отношении.
They are presented with the particular attention of allowing those who could not be present to benefit from the results of the Workshop. Цель их представления состоит главным образом в том, чтобы дать возможность тем делегациям, которые не смогли присутствовать на Рабочем совещании, воспользоваться его результатами.
The Workshop concentrated on one of the priority issues identified by CSD at its second session, and adopted the Seoul Plan of Action concerning information exchange about ESTs. На Рабочем совещании особое внимание было уделено одному приоритетному вопросу, определенному КУР на ее второй сессии, и был принят Сеульский план действий, касающийся обмена информацией об экологически чистой технологии.
It is based on the findings of an UNCTAD-organized Workshop entitled Poverty Alleviation through International Trade that was held in Santiago, Chile, from 10 to 13 January 1995. В его основе лежат выводы, сделанные на организованном ЮНКТАД Рабочем совещании "Борьба с нищетой с помощью международной торговли", которое состоялось в Сантьяго, Чили, 10-13 января 1995 года.
Over 25 experts participating in ICP Vegetation activities attended the Workshop, and actively contributed by presenting 7 verbal papers, including one invited paper from the Coordination Centre, and 11 posters. На Рабочем совещании присутствовало более 25 экспертов, участвующих в деятельности МСП по растительности, которые внесли весомый вклад в его работу, представив 7 устных докладов, включая один специальный доклад Координационного центра, и 11 плакатов и графиков.
The main aim is to pass on know-how to each country and to provide practical experience of the sample survey techniques presented at the Berlin Workshop. Основная цель состоит в передаче "ноу-хау" каждой участвующей в этом процессе стране и предоставлении практического опыта о технике осуществления выборочного обследования, которая была представлена на Рабочем совещании в Берлине.
The Workshop identified various opportunities, provided by the economic and taxation reforms in countries in transition, for restructuring and removing subsidies detrimental to the environment. На Рабочем совещании был выделен ряд возможностей, которые открываются в странах, находящихся на переходном этапе, в связи с реформой экономики и налоговой системы для пересмотра и отмены субсидий, приводящих к нанесению ущерба окружающей среде.
The delegation of the United Kingdom informed delegations about the planned Workshop on Agricultural Quality Inspections at the Horticultural Marketing Inspectorate, most likely in September 2006. Делегация Соединенного Королевства проинформировала делегации о предстоящем рабочем совещании по сельскохозяйственным инспекциям качества в инспекторате по сбыту плодоовощной продукции, которое, скорее всего, состоится в сентябре 2006 года.
(c) Workshop on Urban Passenger Transport and Environmental Statistics Washington, D.C., 1997). с) Рабочем совещании по проблемам городского пассажирского транспорта и статистике окружающей среды (Вашингтон, округ Колумбия, 1997 год).
The Workshop addressed ways in which humans can minimize the number of abnormal events, control such events when they occur, and ensure effective responses to emergency situations. На рабочем совещании были рассмотрены способы, с помощью которых персонал мог бы сводить к минимуму число ненормативных ситуаций, контролировать положение в случае таких происшествий и обеспечивать действенную реакцию на возникновение чрезвычайных ситуаций.
The workshops will build on the methodology developed at the Subregional Training Workshop on Human Rights Education in North-East Asia held in Seoul in December 1999. Эти рабочие совещания будут использовать методику, разработанную на субрегиональном учебном рабочем совещании по вопросам образования в области прав человека в Северо-Восточной Азии, состоявшемся в Сеуле в декабре 1999 года.