Report on the international workshop on climate and land degradation |
Доклад о международном рабочем совещании |
I shall attend the workshop |
Приму участие в рабочем совещании |
ECLAC participated in the workshop. |
В этом рабочем совещании участвовала ЭКЛАК. |
Thirty-eight experts attended the workshop. |
В рабочем совещании участвовали 38 экспертов. |
Report on the workshop on homelessness |
ДОКЛАД О РАБОЧЕМ СОВЕЩАНИИ ПО ТЕМЕ БЕЗДОМНОСТИ |
A. Details of each workshop |
А. Подробная информация о каждом рабочем совещании |
(a) On 22 March 1996, at the invitation of the International Commission of Jurists, he addressed the Tenth International Commission of Jurists Workshop on NGO participation in the African Commission on Human and Peoples' Rights in Ouagadougou, Burkina Faso; |
а) 22 марта 1996 года по приглашению Международной комиссии юристов он выступил на десятом рабочем совещании Международной комиссии юристов по вопросу об участии НПО в работе Африканской комиссии по правам человека и народов в Уагадугу, Буркина-Фасо; |
(c) Draft a 'modelling manual' to be circulated to the experts in this group and to be presented at the CCE Workshop in April 2001 (as a basis for amending the Mapping Manual); |
с) подготовить "справочное руководство по разработке моделей", которое следует распространить среди экспертов этой группы и представить на рабочем совещании КЦВ в апреле 2001 года (в качестве основы для внесения изменений в справочное руководство по составлению карт); |
Continue the model intercomparison and evaluation exercise and the development of intercomparison tools and information infrastructure begun at Workshop on Intercontinental Transport Modelling Intercomparison held on 30-31 January 2006 (Task Force; CCC, MSC-E, MSC-W); |
с) дальнейшее осуществление мероприятий по сопоставлению и оценке моделей и разработка средств взаимного сопоставления и информационной инфраструктуры, которая началась на Рабочем совещании по сопоставлению моделей межконтинентального переноса, состоявшемся 30-31 января 2006 года (Целевая группа; КХЦ, МСЦ-В, МСЦ-З); |
During this workshop, we have been able to engage in frank discussions and to exchange our views and ideas. |
На этом рабочем совещании мы смогли обменяться мнениями и идеями и откровенно обсудить их. |
Participation in Ministry of Higher Education workshop on integration of human rights into university curricula. |
Участие в организованном министерством высшего образования рабочем совещании по вопросам интеграции прав человека в учебную программу высших учебных заведений. |
Present and discuss activities during 2012 - 2013 at the NRC land workshop |
Представление и обсуждение деятельности в течение 2012-2013 годов на рабочем совещании национальных справочных центров по почвенно-растительному покрову |
Proceedings of the workshop will be published by Poland and made available at: . |
Отчет о рабочем совещании будет опубликован Польшей, и с ним можно будет ознакомиться в Интернете по адресу: . |
The last workshop focused on non-CO2 emissions from a wide range of different agricultural and industrial sources. |
На последнем рабочем совещании обсуждался вопрос о выбросах, не содержащих СО2, из большого числа различных источников в сельском хозяйстве и промышленности. |
Consultants and WHO staff participation to PRONET workshop |
Участие консультантов и сотрудников ВОЗ в рабочем совещании "ПРОНЕТ" |
Representatives of the UNECE secretariat, the United States Agency for International Development and EuroGeographics also took part in the workshop. |
Также в рабочем совещании приняли участие представители секретариата ЕЭК ООН, Агентства Соединенных Штатов по международному развитию и "Евроджеогрефикс". |
The database and software prototype for the Caribbean region was presented at a joint UNCTAD-Caribbean Community (CARICOM) secretariat workshop. |
База данных и прототип программного обеспечения для Карибского региона были представлены на рабочем совещании, организованном ЮНКТАД совместно с Секретариатом Карибского сообщества (КАРИКОМ). |
The AWG agreed that the workshop provided useful contextual input to its further work. |
Работой рабочего совещания руководил заместитель Председателя СРГ г-н Луис Фигейреду Машаду, который представил СРГ доклад о ходе работы и основных вопросах, поднятых на рабочем совещании. |
The workshop tool-kit had successfully been piloted at a subregional workshop in Central Asia, and the secretariat thanked Switzerland for funding the workshop. |
Набор инструментальных средств по рабочим совещаниям успешно прошел испытание на субрегиональном рабочем совещании в Центральной Азии, и секретариат поблагодарил Швейцарию за финансирование этого рабочего совещания. |
A second workshop, to which the FCN is invited to participate, is scheduled on 15-18 August 2001. |
Второе рабочее совещание, в котором СКЛС предлагается принять участие, намечено на 15-18 августа 2001 года. СКЛС, особенно Канада и Австрия, определит своих представителей для участия в этом рабочем совещании. |
CCE workshop and the eighteenth meeting of the Task Force on ICP M&M, which were held back-to-back in Sorrento, on 15-19 April 2002. |
Предварительные результаты направления данного запроса о передаче данных были представлены и обсуждены на двенадцатом рабочем совещании КЦВ и восемнадцатом совещании Целевой группы МСП по разработке моделей и составлению карт, которые проводились параллельно в Сорренто 15-19 апреля 2002 года. |
The workshop concluded that the outdated computers and low-speed but high-cost Internet connections were the main difficulties facing EECCA Environment Ministries. |
На рабочем совещании был сделан вывод о том, что устаревшие компьютеры и дорогостоящие низкоскоростные соединения в сети Интернет являются основными проблемами, стоящими перед министерствами охраны окружающей среды стран ВЕКЦА. |
Participation in the workshop is open. Pre-registration is required, but there is no registration or other fee. |
Принять участие в этом рабочем совещании может любой заинтересованный эксперт, для чего ему необходимо заблаговременно зарегистрироваться, однако какая-либо плата за регистрацию взиматься не будет. |
Twenty Ministry officials also attended a workshop on child rights in July 2004 conducted by Save the Children UK. |
Кроме того, в июле 2004 года двадцать сотрудников министерства приняли участие в рабочем совещании по правам ребенка, проводимом британским отделением организации "Спасите детей". |
The seventeenth CCE workshop included a session focusing on methods of ICP Modelling and Mapping on Natura 2000 areas. |
На семнадцатом рабочем совещании КЦВ было проведено заседание, посвященное методам, применяемым в рамках МСП по разработке моделей и составлению карт к территориям, относящимся к сети "Натура-2000". |