Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочем совещании

Примеры в контексте "Workshop - Рабочем совещании"

Примеры: Workshop - Рабочем совещании
Numerous problems affecting the inland waterways were identified at the Workshop. На Рабочем совещании было определено много проблем, влияющих на внутренний водный транспорт.
At the Workshop the Coordinator of the Sectoral Initiative and the WP. 6 secretariat presented the Common Regulatory Framework. На рабочем совещании координатор Секторальной инициативы и секретариат РГ. представили Общие рамки регулирования.
The Workshop report will be reproduced in the three official languages of ECE. Доклад о Рабочем совещании будет выпущен на трех официальных языках ЕЭК.
The representatives of EURAG and Serbian Red Cross who took part in the 2012 Workshop shared their experience and commended the Workshop organisers for a well-balanced programme which included lectures, visits to various care and support centers and group project work. Представители ЕФПЛ и Сербского Красного Креста, которые участвовали в рабочем совещании 2012 года, обменялись опытом и выразили признательность организаторам рабочего совещания за подготовку эффективно сбалансированной программы работы, которая включала в себя лекции, посещения различных центров по уходу и поддержке и групповую работу по проектам.
Additionally, in accordance with the conclusions adopted at the twelfth Workshop, held in Doha in 2004, the Workshop held an in-depth thematic discussion on human rights and human trafficking for the first time as an integral part of the annual Workshop. Кроме того, в соответствии с выводами, принятыми на двенадцатом Рабочем совещании, состоявшемся в 2004 году в Дохе, впервые в качестве составной части ежегодного рабочего совещания была проведена тематическая дискуссия, посвященная правам человека и торговле людьми.
The Workshop was attended by representatives of 9 BSEC Member States. В Рабочем совещании приняли участие представители девяти государств-членов ОЧЭС.
The secretariat has prepared for publication the Summary Proceedings of the above-mentioned Workshop and Conference. Секретариат подготовил к публикации краткие отчеты о вышеупомянутом Рабочем совещании и Конференции.
The Workshop will also provide a forum for discussing the practical application of the UNFC in other countries. На рабочем совещании также будут обсуждаться вопросы практического применения РКООН в других странах.
The Workshop will present the main conclusions of the Review, accompanied by a session with a knowledge-sharing component. На рабочем совещании будут представлены основные результаты обзора, также запланировано заседание, посвященное обмену знаниями.
Some examples of validation against data from other sources within the country were shared during the Workshop. На Рабочем совещании было представлено несколько примеров проверки достоверности данных путем сопоставления их с другими источниками внутри стран.
In December 2012, he participated in the Workshop on Electronic Surveillance and Human Rights organized by the Electronic Frontier Foundation. В декабре 2012 года он принял участие в рабочем совещании по проблеме электронного слежения и прав человека, которое было организовано Фондом электронных рубежей.
He believed that the study could become a useful subject for discussion by the experts at the Workshop. Он счел, что это исследование может стать одной из полезных тем для обсуждения экспертами на рабочем совещании.
This paper will highlight the main topics and themes that were presented and discussed at the Workshop. В настоящем документе будут выделены основные темы и мысли, представленные и обсуждавшиеся на Рабочем совещании.
The Workshop also discussed the challenges in connection with planning and implementing national human rights action plans. На Рабочем совещании были обсуждены также трудности, связанные с разработкой и осуществлением национальных планов действий в области прав человека.
The UNCTAD secretariat presented a brief "issues note" containing a number of suggested questions to be addressed by the Workshop. Секретариат ЮНКТАД представил краткую "тематическую записку", которая содержала ряд предлагаемых для обсуждения на Рабочем совещании вопросов.
Fluxes within the canopy cannot be accurately addressed by the methodologies presented at the Workshop. С помощью методологий, представленных на рабочем совещании, невозможно обеспечить точного учета потоков внутри растительного покрова.
The main conclusions of the recent Workshop on biological assessment and monitoring are also presented below. Ниже также представляются основные выводы, сделанные на недавно проведенном Рабочем совещании по биологической оценке и мониторингу.
The Network provided financial assistance to countries in transition to attend the Workshop on housing privatization in Poland (June 1999). Сеть оказала финансовую помощь странам с переходной экономикой для участия в Рабочем совещании по приватизации жилья в Польше (июнь 1999 года).
HELCOM scientists took part in the POP Workshop at Lillehammer in November 1997. Исследователи ХЕЛКОМ приняли участие в рабочем совещании по СОЗ в Лиллехаммере в ноябре 1997 года.
The case-studies will be presented at the Workshop. На Рабочем совещании будут представлены указанные тематические исследования.
These cost curves and other information about modelling work done so far would be presented at the Workshop in November. Эти кривые графики затрат и другая информация о проделанной работе по разработке моделей будут представлены на рабочем совещании в ноябре.
This second subregional Workshop considered ways and means to strengthen the cooperation between the countries in the region in implementing the Convention. З. На втором Субрегиональном рабочем совещании были рассмотрены пути и средства укрепления сотрудничества между странами региона в деле осуществления Конвенции.
The Workshop is open to all participants of the Working Party session and other interested parties. В этом рабочем совещании могут принять участие все участники сессии Рабочей группы и другие заинтересованные стороны.
The Workshop prepared a set of recommendations to Governments, for the consideration of the Committee on Environmental Policy. На Рабочем совещании был подготовлен ряд рекомендаций правительствам для рассмотрения Комитетом по экологической политике.
ECID staff participated in the Workshop with the Executive Committee of the International Fund for Saving the Aral Sea. Сотрудники ОЭСИ приняли участие в рабочем совещании, проведенном совместно с Исполнительным комитетом Международного фонда спасения Арала.