| Supported by Paulson's testimony and Hazelwood's profile, Flothe and the APD secured a warrant to search Hansen's plane, cars and home. | Показания Поулсон и психологический профиль, составленный Дугласом, помогли Флоуту получить судебный ордер на обыск самолета, машин и дома Хансена. |
| Well, we could get a warrant, Mr. Jackmin, but we'd have to keep you out of the house if we did. | Мы могли бы достать ордер, Джекмин но это значит что мы должны держать вас подальше от дома в таком случае. |
| Failure to remit before the due result in a charge of criminal negligence, and a warrant will be issued for your arrest. | Попытка уклониться или опротестовать решение будет рассматриваться... как преступное непослушание, и влечёт за собой ордер на ваш арест. |
| That was an old warrant that was left in the police computer for months after David had satisfied his obligations to the court. | Это был старый ордер, завалявшийся в базе полиции спустя месяцы, после того, как Дэвид выполнил все обязательства перед судом. |
| Angela said that the cell phone was literal toast, so I figured I'd go ahead and issue a warrant to get his phone records. | Анджела сказала, что телефон буквально зажарился, поэтому я решил запросить ордер на его телефонные записи. |
| While the decision on the appeal was pending, it filed a second application for a warrant before another court and without mentioning the appeal. | Первый ордер на обыск, затребованный Генеральной прокуратурой, был отклонен в судебном порядке. |
| With his failure to appear before a Security Exchange Commission panel a warrant has been issued for the Wennerström Group CEO. | В связи с неявкой исполнительного директора "Веннерстрём групп" на заседание комиссии по ценным бумагам, был выдан ордер на его арест. |
| Pop... there's an active warrant for Sylvia's arrest in Palm Springs for grand larceny. | Деда... Полицией Палм-Спринга выписан ордер на арест Сильвии за хищение в особо крупных размерах. |
| From there, they found an outstanding warrant for failing to appear for a speeding ticket in a place called Pahrump, Nevada. | Тома доставили в участок, где выяснилось, что на него выписан ордер за неявку на суд по делу о превышении скорости в городе Парамп. |
| Convicted felon, fresh warrant for an assault charge, but he's gone missing, hasn't been seen in a week. | Имеет судимость, недавно выдан ордер на его арест за нападение, но он пропал, и его уже неделю никто не видел. |
| Just get a warrant for Kessel and Hawkins' phone records and bank records. | Лучше получите ордер на доступ к записям разговоров и к банковским счетам Кесселя и Хокинса. |
| What I have to do is call judge chivero and get a warrant. | Что я должен сделать, так это позвонить судье Чиверо и получить ордер. |
| I got Landsman bangin'out a warrant for the place. | Лэндсмэн сейчас печатает ордер на обыск по этому адресу. |
| Well, the clerk told Wyner that he'd have the judge sign the warrant when he recessed court at 3:00. | Служащий сказал Вайнеру, чтобы тот подписал ордер у судьи, во время перерыва, в 15:00. |
| This international warrant is given to a police officer who arrests the fugitive and draws up a report establishing his identify. | Ордер передается сотруднику уголовной полиции, который проводит задержание скрывающегося от правосудия лица и составляет протокол в целях точного установления личности задержанного. |
| With broadhead arrows that leave a distinctive-enough mark for me to get a warrant, turn your place upside down. | След от стрелы с режущим наконечником очень специфичен - этого достаточно для меня, чтобы получить ордер и перевернуть здесь всё вверх дном. |
| Consequently, the judge in charge of the case, Chantal Perdrix, issued to Interpol an international warrant for Denard's arrest. | В этой связи судья Шанталь Педрикс, которая вела это дело, направила в Интерпол ордер на арест Денара. |
| [A post-indictment warrant shall remain in effect until the date of the judgement. | [Выдаваемый после вынесения обвинительного заключения ордер действует до даты вынесения приговора. |
| You tell your husband the next time he steps foot on my property, he'd better have a warrant. | Скажи своему мужу, что в следующий раз, когда он зайдёт на мою сообственность, пусть берёт с собой ордер. |
| Until we tell Maggie where we found them, then she gets a warrant and goes in and finds them... | До тех пор, пока мы не скажем Мэгги, что нашли их, Потом она получит ордер войдет в дом, и найдет их... |
| The Committee's comment on arrests made by plain-clothes agents who refuse to show identification or a warrant is unfounded. | Лишено оснований замечание Комитета в отношении арестов, производимых сотрудниками правоохранительных органов без официального мундира, отказывающимися предъявить свое удостоверение личности или ордер. |
| In 2008, they eliminated the warrant requirement for all conversations except ones that take place by and among Americans exclusively on American soil. | С 2008 года они имеют право не получать ордер на прослушку всех разговоров, кроме тех, что осуществляются американцами на территории своей страны. |
| He had a warrant for his arrest and I believed he was hiding out on the Phoenix. | Выписали ордер на его арест, и у меня были причины предполагать, что он прячется на "Фениксе". |
| A sworn statement must first be made and the warrant will then be issued by a magistrate or a judge. | Ордер на обыск выдается магистратом или судьей только после того, как было сделано заявление под присягой. |
| The warrant of arrest shall remain in effect until otherwise ordered by the Court. | Ордер на арест остается в силе до тех пор, пока Суд не распорядится об ином. |