A Trial Chamber III Judge confirmed the indictment and issued a warrant for his arrest. |
Один из судей Судебной камеры III подтвердил это заключение и выдал ордер на его арест. |
Of course, the Brazilian officials refused to receive the warrant, and the bailiff was not allowed to enter our premises. |
Разумеется, бразильские должностные лица отказались принять ордер, и судебному исполнителю не было позволено войти на нашу территорию. |
Only in flagrante delicto cases was the need for a warrant waived. |
Этот ордер не требуется только в случае совершения очевидного преступления. |
They're treating this article like it's a warrant. |
Они восприняли эту статью, словно это ордер на арест. |
I'll call Judge Bam Bam, get a warrant. |
Я позвоню судье, запрошу ордер. |
The Committee notes that arrests are very often made by plain clothes agents who refuse to show any identification or warrant. |
Комитет отмечает, что зачастую аресты производятся агентами в штатском, которые отказываются предъявить свои удостоверения или ордер на арест. |
A person subject to a warrant of arrest may apply for interim release pending trial. |
Лицо, в отношении которого выдан ордер на арест, может ходатайствовать о временном освобождении из-под стражи до начала судебного разбирательства. |
In such cases examining judges in Belgium issue a provisional arrest and detention warrant. |
В этом случае бельгийский следственный судья выдает ордер на кратковременное задержание. |
Arresting officers were obliged to produce a warrant. |
В момент ареста агенты должны предъявить ордер на арест. |
A warrant of arrest for Thomas Lubanga Dyilo was issued, unsealed and executed early in 2006. |
В начале 2006 года был выдан, распечатан и исполнен ордер на арест Томы Лубанги Дьило. |
In June 2002, the warrant for his arrest was recalled following the extinguishment of the outstanding sentences in Italy. |
В июне 2002 года ордер на его арест был аннулирован после отмены неотбытых сроков приговоров в Италии. |
A warrant could be issued to search for and seize any property located in Canada. |
Может быть выдан ордер на обыск и изъятие любого имущества, находящегося в Канаде. |
The warrant may be verbal, provided it is executed in the presence of the issuing official. |
Ордер может быть устным, если он осуществляется в присутствии принимающего такое решение должностного лица. |
It also ruled that a court warrant was necessary to enter and search any premises, not only private homes. |
Он также постановил, что для проникновения в любые помещения, не только в частные дома, и их обыска требуется судебный ордер. |
The examining magistrate in the case had issued a warrant for his arrest. |
К тому времени уже существовал ордер на его арест, выданный следственным судьей. |
This detention must be specifically authorized by the warrant. |
Для такого задержания необходимо специально получить ордер. |
No decision was taken, and the warrant remained in effect. |
Решения принято не было, и ордер остается в силе. |
By issuing and circulating the warrant, Belgium may have acted contrary to international comity. |
Выдав и распространив ордер, Бельгия, возможно, нарушила международную учтивость. |
Such a warrant shall be read and served on the person being arrested. |
Этот ордер зачитывается и вручается лицу, подвергаемому аресту. |
Following this investigation, the examining magistrate issued a warrant for his detention. |
После этого допроса следственный судья подписал ордер на его арест. |
I have a warrant here to serve Lancaster Dodd. |
У меня тут ордер для Ланкастера Додда. |
It wouldn't hurt to get a warrant. |
И не помешало бы получить ордер. |
Also, it works best with a warrant. |
К тому же, работает лучше если у вас есть ордер. |
Now just tell me the warrant you have covers it, please. |
Пожалуйста, теперь скажи мне, что у вас есть ордер. |
According to the Polish prosecutor, a warrant has been issued for al-Kassar. |
Согласно данным польской прокуратуры, был выдан ордер на арест Аль-Кассара. |