Your Honor, there's enough in this affidavit to grant us a warrant. |
Ваша честь, всего этого достаточно, чтобы выдать ордер. |
I'm sorry to do this to you, Maya, but I got a warrant to search the house. |
Жаль, что приходится так поступить, Майя, но у меня ордер на обыск дома. |
And the royal knacker was one John Atcheler, who had the royal warrant from Queen Victoria, to knacker her horses. |
И королевским живодером был некто Джон Атчелер, у которого был ордер от королевы Виктории на переработку ее лошадей. |
Okay. LT signed off on the warrant, so I'll swing by court in the morning and meet you at The Bin. |
Лейтенант подписала ордер, так что утром я в суд и встретимся в Бине. |
Let's serve a warrant, shall we? |
Ну что же, пойдем предъявим ордер. |
I put a call in for a warrant to the judge, and I'm waiting to hear back. |
Я запросила ордер у судьи, жду, когда мне перезвонят. |
It wouldn't hurt to get a little thing like a warrant. |
И не помешало бы получить ордер. |
Very well. I heard from the Chief of Police this evening that Himmler has issued a warrant for your arrest. |
'орошо. -егодн€ вечером € слышал от начальника полиции, что иммлер выдал ордер на твой арест. |
I'll need to see your warrant card and a Section 316 forcing me to disclose. |
Мне нужно посмотреть на ваш ордер и предписание по разделу 316, чтобы раскрыть вам информацию. |
After the author failed to report to the immigration office on 16 September 1992, as requested, a warrant for his arrest was issued. |
После того как автор сообщения не явился в иммиграционный отдел 16 сентября 1992 года, как это требовалось, был выдан ордер на его арест. |
You should know, Dr. Wilkerson, we are seeking a warrant for your financial records as we speak. |
Вам стоит знать, Доктор Вилкерсон, мы получим ордер на запрос отчётов по вашим финансам. |
the police are drawing up a warrant for your DNA as we speak. |
Полиция получает ордер на взятие Вашей ДНК, пока мы разговариваем. |
I'll have a warrant sent over within the hour. |
М: Через час выпишу ордер. |
I can't give 'em to you unless you have a warrant, but the moment you do, they're yours. |
Без ордера я их дать вам не могу, но когда получите ордер, они ваши. |
Why did you run from the warrant? |
Поэтому Вы и побежали, завидев ордер? |
You assume we haven't got a warrant. |
Вы полагаете, мы не получим ордер? |
Moreover, under Colombian law banking secrecy does not constitute any obstacle whatsoever for the investigation of offenses with a prior judicial warrant. |
Кроме того, тайна вклада по колумбийскому закону не представляет собой никакого препятствия для расследования нарушений, если имеется предварительно полученный судебный ордер. |
3.1 The author alleges that a warrant for his arrest was only issued on 29 November 1989, over three days after he was detained. |
3.1 Автор утверждает, что ордер на его арест был выдан 29 ноября 1989 года, т.е. более чем через трое суток после его задержания. |
The warrant, which had been prepared in August 1992, was unsigned due to human error and therefore invalid as a matter of law. |
Ордер, подготовленный в августе 1992 года, по оплошности не был подписан, и поэтому с юридической точки зрения он был недействителен. |
I asked them for a warrant from the Public Prosecutor before I would hand over my son to them. |
Я попросил их предъявить ордер, подписанный прокурором, прежде чем я передам им моего сына. |
The warrant for President Al-Bashir's arrest was clearly part of a political strategy designed to put pressure on the Sudan and lacked legal grounds. |
Ордер на арест президента аль-Башира явно является частью политической стратегии, призванной оказать давление на Судан, и не имеет под собой никаких законных оснований. |
The legality of searches of premises, which could be conducted only with a warrant, could be referred for judicial review. |
Также были внесены изменения в законодательство, позволяющие контролировать законность обысков, на проведение которых необходимо получить ордер от судьи. |
JS5 recommended that the Government revise the Military Personnel Management Act to require a judge to issue a warrant for detention. |
Авторы СП5 рекомендовали правительству пересмотреть Закон о военнослужащих с целью включить требование о том, что ордер на помещение под стражу должен выдаваться судьей. |
It was reported that on 27 July 2005, the Chief Prosecutor issued a warrant for the arrest of Mr. Soltani. |
Было сообщено, что 27 июля 2005 года главный прокурор издал ордер на арест г-на Солтани. |
Specifically, the adversarial principle was not respected, insofar as the defendants did not have an opportunity to challenge the warrant for their re-arrest. |
В частности, не был обеспечен состязательный характер процедуры, который позволил бы обвиняемым оспорить ордер об их повторном аресте. |