| All right, well, we don't have time for a warrant, so we won't be wired for audio. | Хорошо, ну у нас нет времени, чтобы достать ордер поэтому мы не будем делать прослушку. |
| How long do you think it would take to get a wiretap warrant? | Как думаете, сколько займет времени получить ордер на "прослушку"? |
| Except for the cases where an individual is caught committing a crime, law enforcement officials should present a warrant in order to arrest or detain a person. | За исключением случаев задержания на месте преступления, для ареста или задержания того или иного лица сотрудники правоохранительных органов должны представить соответствующий ордер. |
| The ASIO Act now empowers ASIO to seek a warrant to question, and in limited circumstances detain, a person who may have information relevant to a terrorism offence. | Сегодня Закон об АОРО наделяет эту организацию полномочиями запрашивать ордер на проведение допроса, а в ряде случаев и на задержание лица, которое может располагать информацией, имеющей отношение к преступлению терроризма. |
| Please also update the Committee on the status of the proposed amendments to the Penal Procedure Code that would require all suspects to be examined by a judge before detention when a warrant of detention is requested. | Просьба представить также Комитету обновленную информацию о состоянии, в котором находятся предложенные поправки к Уголовно-процессуальному кодексу, требующие того, чтобы до помещения под стражу все подозреваемые допрашивались судьей в тех случаях, когда запрашивается ордер на арест. |
| Perry's lawyer informed the police his client would no longer cooperate with them and that they would need a warrant for any future searches of his property. | Адвокат Перри сообщил, что его клиент больше не будет сотрудничать со следствием и что полиции понадобится ордер на любые последующие обыски его имущества. |
| Wait till I get a warrant and start questioning all the people that have stayed here over the past year. | Хотите, чтобы я достала ордер и начала задавать вопросы всем, кто останавливался здесь за последний год? всем, кто оставался в этом отеле за последний год. |
| Well, the bank has the warrant, so we should have his financials in a couple of hours. | Ну что, ордер уже в банке, так что через пару часов у нас будет информация о его финансах. |
| Now, I reiterate, the warrant states dead or alive, so when Mr. Freeman and myself executed these men on sight, we were operating within our legal boundaries. | Повторюсь, ордер гласит «живыми или мёртвыми», так что когда мистер Фримен и я казнили этих людей на месте, мы действовали строго в рамках закона. |
| We're running point, 'cause he has an outstanding warrant. | У нас есть отправная точка, потому на него есть ордер. |
| Despite his confession, he was not arrested and had to be released because there was no warrant for his arrest. | Несмотря на признательные показания, Томаса Бандэй не был арестован и его были вынуждены отпустить, так как отсутствовал ордер на его арест. |
| A surveillance warrant on an unspecified subject on American soil - if this were a standard request, you'd go through standard procedure, Saul. | Ордер на наблюдение за неопределенным объектом на американской территории - если это была бы стандартная просьба, ты мог бы пройти через стандартную процедуру, Сол. |
| By the time we get a warrant, any CCTV footage he has will be wiped, if he has any, which I doubt. | К тому времени, как мы получим ордер, любые записи с камер он уничтожит, если они у него есть, в чём я сомневаюсь. |
| Now you think that you have all that you need to get that warrant to dig up Cooley's ranch. | Теперь вы думаете, что у вас есть всё что нужно чтобы получить ордер на раскопку ранчо Кули. |
| The first time that Fales put in for a warrant, the only thing he was looking for was feathers. | Единственное, что Файлс внёс в ордер, и что он искал в первый раз, были перья. |
| Dobrik, I want to swear out a warrant for the arrest of Karla Zachanassian. Arrest? | Добрик, я хочу, чтобы ты выдал ордер на арест Карлы Заканасиан. |
| In fact, didn't the judge in that weapons case have to issue a bench warrant because you missed a court appearance? | Собственно, разве судье по тому делу о ношении оружия не пришлось выписать ордер, поскольку вы пропустили судебное заседание? |
| As soon as you have a warrant, you can look where you like. | Как только у вас будет ордер, вы все увидите. |
| How hard is it to get a warrant signed? | Как долго я должна ждать, чтобы получить разрешение на ордер? |
| [Typing] You got the wiretap warrant that fast? | Вы так быстро получили ордер на прослушивание? |
| There is a fugitive warrant out for Chaney. Government will pay you $2 for bringing him in plus 10 cents a mile for each of you. | На арест беглого преступника Чейни есть ордер, и за его поимку правительство заплатит вам два доллара, плюс два цента в милю на расходы для каждого. |
| If they had a warrant, they'd have issued it by now. | Если бы у них был ордер на обыск, они бы его уже предъявили. |
| I have a warrant for this man. | У меня ордер на его арест! |
| When the accused stays abroad the Presiding Judge of Panel issues a warrant of arrest for that person and based on it asks the Ministry of Justice for other measures. | Если обвиняемый находится за границей, то председательствующий суда присяжных выдает ордер на арест этого лица и на его основе просит министерство юстиции принять другие меры. |
| I know it was, and I have a warrant for you. Ned and all. | Я знаю и у меня ордер на ваш арест. |