Примеры в контексте "Warrant - Ордер"

Примеры: Warrant - Ордер
ZAK: Should you people have a warrant? А вам разве не требуется ордер?
You saw a hand, got a warrant, searched the house, found a body which may all be true but he volunteered that there was a death and a body... Вы увидели руку, получили ордер, обыскали дом, нашли тело что тоже может быть правдой но он добровольно сказал, что там произошла смерть, и осталось тело...
You boys got a warrant, or are you just here to socialize? Парни, вы получили ордер, или вы здесь просто, чтобы пообщаться?
Let 'em know that I'm about a minute away from getting a trace warrant on the following number... 212-555-0179. Сообщи им, что примерно через минуту у меня будет ордер на прослушку номера 212-555-0179
If I wanted to check the cabins, all twelve, I'd need a warrant, wouldn't I? Если бы я захотел проверить номера, все 12, то нужен ордер?
You need a warrant for my records and I'm guessing you can't get one or you'd have it already. Чтобы получить мои записи, вам потребуется ордер. А ордер вам не дадут, иначе вы бы его уже получили.
Actually, Agent Anderson, will you accompany them to make sure no materials subject to the warrant are disturbed? Агент Андерсон составит им компанию, чтобы удостовериться, что никакие материалы, попадающие под ордер, не будут уничтожены.
Under that approach, a surrender warrant or final order of extradition may be issued but will not take effect until the person sought has been acquitted or until any sentence arising from national proceedings has expired. При таком подходе может быть выдан ордер на передачу лица или окончательный ордер на выдачу, который, однако, вступит в силу лишь после того, как данное лицо будет оправдано, или по завершении исполнения любого приговора, вынесенного в рамках национального судопроизводства.
(Sighs) The warrant for Emmett's house, the one you helped push through... did you know it's not his legal residence? Тот ордер на обыск дома Эммета, который ты помог получить... ты знал, что это не официальная его резиденция?
Which, as it happens, is exactly what his warrant empowers him to do. Так вышло, что это именно то на что выписан данный ордер
So we just need to get a warrant on every camera that even thinks about looking in this direction. Надо получить ордер на просмотр видео с каждой камеры, которая только могла бы смотреть в эту сторону
You expect us to believe you got a signed warrant to clear your own stash house? Ты думаешь мы поверим что ты взял ордер на обыск своей же точки?
Erm, I needed a warrant from him, and now I need one from you. Мне от него нужен был ордер на обыск, а теперь он нужен мне от вас.
You got a warrant, chief? У вас есть ордер на обыск?
Well, we got a known drug dealer With an outstanding warrant holed up inside, And he may be armed, so I need you У нас известный наркодилер, засевший в доме, а на него выдан ордер на арест, он может быть вооружен, так что ваши люди должны держаться сзади, пока мы его не обезвредим.
I could give you a few names I could also prepare a warrant for the arrest of Salvatore Cangemi but I'm sure you wouldn't sign it due to lack of evidence. Я мог бы назвать вам пару имён я также мог бы подготовить ордер на арест Сальваторе Канджеми но я не уверен, что вы его подпишете из-за нехватки улик.
2.10 While in Sweden, the complainant was informed that the police in Bangladesh had been looking for him and that they had a warrant for his arrest, as he had not appeared in court. 2.10 Находясь в Швеции, заявитель был информирован, что полиция в Бангладеш разыскивает его и что выдан ордер на его арест, поскольку он не явился в суд.
Now, in a couple of hours, I will have a warrant... to search your garage and your little clubhouse... and we'll see how enthusiastic you are then. Ну а сейчас, через пару часов, у меня на руках будет ордер на обыск твоего гаража и твоего маленького клуба и мы посмотрим, как тебе это понравится.
I think you're meant to have a warrant, aren't you? Я думала, для этого вам нужен ордер, не так ли?
Carrie later comes back to him with the false information that the CIA has a warrant out for the Langley bomber and has linked the bomber to Bennett. Кэрри позже возвращается к нему с ложной информацией о том, что ЦРУ имеет ордер для бомбардировщика Лэнгли, и связало бомбардировщика с Беннеттом.
Well, she's clearly not going to give us any DNA voluntarily, is she, so, maybe I can get a warrant, try and trap her ALERT Ну, она очевидно не собирается давать нам что-нибудь для ДНК добровольно, тогда, может быть, я смогу получить ордер и попытаться устроить ей ловушку.
So you got a warrant this time, or you just stop by for a nightcap? На этот раз у тебя есть ордер, или зашёл стаканчик на ночь пропустить?
I have a warrant for, sorry... do I have the wrong office? У меня есть ордер на, извините... не ошибся ли я дверью?
Have you got a warrant or anything? Покажите мне документ, ордер или...
The warrant was obtained because of a phone call between my client and his cousin, and there's no evidence that Mr. Alexander had authorization - to tap that call. Ордер был получен из-за телефонного разговора между моим клиентом и его кузеном, и нет доказательств, что у мистера Александера было разрешение на запись разговора.