Article 9 further requires compliance with domestic rules that define the procedure for arrest by identifying the officials authorized to arrest or specifying when a warrant is required. |
Статья 9 также требует соблюдения внутренних правил, которые определяют порядок производства ареста, путем указания должностных лиц, уполномоченных производить задержание, а также случаев, когда для этого требуется ордер. |
Don't you need a warrant for that? |
Тебе не нужен на это ордер? |
I was serving a warrant to one of their sons and they paid me to look the other way. |
У меня как-то был ордер на их сыновей и они мне заплатили, чтобы я смотрел в другую сторону. |
So, the warrant for the bank got me no closer to identifying who's behind this trust that's been paying Kayla. |
Значит, ордер для банка нисколько не помог определить, кто стоит за тем фондом, который платил Кейле. |
I knew we couldn't get a warrant if we didn't have something substantial. |
Я знаю, что мы не сможем получить ордер не имея достаточно оснований. |
Don't you need a warrant for that? |
Вам разве ордер для этого не нужен? |
Okay, so we get a warrant, we toss his condo, his office. |
Значит, возьмем ордер, перевернем его квартиру, кабинет. |
You guys have a warrant for this, right? |
У вас, ребята, есть на это ордер, да? |
If you don't let them in, I will get a warrant and you'll be in big trouble. |
Если Вы их не пустите, я получу ордер и у Вас будут большие проблемы. |
Why are you brandishing white-out and looking for an old warrant? |
Зачем размахивать "штрихом" и искать старый ордер? |
During the 26 September 2012 arrest, a warrant was shown but the arresting authorities refused to provide Mr. Abedini's family with a copy. |
При аресте 26 сентября 2012 года ордер на арест был предъявлен, однако совершившие арест власти отказались предоставить копию этого ордера семье г-на Абедини. |
In this connection, the complainants reiterate that a detention warrant was issued in the main complainant's name in February 2010. |
В этой связи заявители вновь утверждают, что ордер на арест был выдан на имя основного заявителя в феврале 2010 года. |
Ms. Ngendahoruri was held in police custody for 58 days, from 20 March to 17 May 2011 before an arrest and detention warrant was issued. |
Г-жа Нгендаорури находилась в предварительном заключении в течение 58 дней, с 20 марта по 17 мая 2011 года, и только после этого был выдан ордер на ее арест. |
Well, we're not getting a warrant based on a few rat traps and a ghost. |
Нам не выдадут ордер на основании мышеловок и призраков. |
We did come through with a warrant on Bianca's phone records. |
Нам удалось получить ордер на прослушку телефона Бьянки. |
There was a warrant for his arrest in connection with an attempted bombing at LaGuardia. |
На его арест был выдан ордер, в связи с попыткой взрыва в Ла Гуардиа. |
There's a warrant out for me. I'm surrendering peacefully. |
На меня выдан ордер на арест. |
Well, we're trying to find something more concrete, see if we can work up a warrant to search her place. |
Ну, мы пытаемся найти что-то более конкретное, посмотрим, может сможем получить ордер на обыск ее жилища. |
I should have got a warrant, but I didn't. |
Я должен был получить ордер, но не получил. |
All right, let's have Crawford sit on him while we get a warrant, check out his place. |
Хорошо, пусть Кроуфорд посидит с ним, пока мы достаем ордер на обыск его квартиры. |
Do we need a warrant to check an owner-less vehicle? |
Для проверки бесхозной машины нам нужен ордер? |
Here you go, here's the warrant. |
Вот и он, вот ордер. |
We don't need a warrant to follow somebody through a public place. |
Нам не нужен ордер, чтобы следить за кем-то. |
Don't you need a warrant or something to question a minor? |
Разве вам не нужен ордер, чтобы допрашивать несовершеннолетнего? |
I called the husband right away, and when he didn't get back to me, I got a warrant for his credit cards. |
Я позвонил мужу и когда он не ответил, я получил ордер для отслеживания его кредитки. |