| Marianne issue a warrant... For the immediate arrest of Cédric Gouzet aka Blanco | Марианн, выпишите ордер на немедленный арест Седрика Гузе по кличке Бланко. |
| She has a warrant, and it's not my case anymore. | У неё есть ордер, и это больше не моё дело. |
| I'm sorry, do you have a warrant? | Простите, но разве у вас есть ордер? |
| To find out, we need a warrant, but he's a sitting U.S. senator, so... | Чтобы выяснить это, нам нужен ордер, но он действующий сенатор, так что... |
| Did your C.I. know that warrant was fake? | Твой информатор знал, что ордер фальшивый? |
| "First you dig deeper, then you get a warrant." | "Сначала узнай больше, потом возьми ордер". |
| Why don't we reopen this once we get that warrant? | Почему бы нам не вернуться к этому вопросу, когда у вас будет ордер? |
| You can't get a warrant? | А ты не можешь получить ордер? |
| You don't know what to look for so I can't get you a warrant. | Конечно, но ты не знаешь, что следует искать, на это я не смогу дать тебе ордер. |
| Thea, can you get a warrant to bug Charlotte Dalby? | Тея, мы можем раздобыть ордер на прослушку Шарлотты Далби? |
| Great. So hopefully your neighbors can verify that, because I got enough here to get a warrant to search this place, easy. | Будем надеятся, что ваши соседи смогут подтвердить это, потому как у меня тут достаточно оснований, чтобы с легкостью получить ордер на обыск этого места. |
| I'll apply for a warrant to search his apartment, see if we can find a tactical belt with a flap torn off. | Я запрошу ордер на обыск его квартиры, попробуем найти форменный ремень с оторванным клочком. |
| I get a warrant, he knows you told me about it. | Если я возьму ордер, он поймет, что это ты мне сказал. |
| So, you just walk into that big data center off the highway, show them a warrant, and get whatever you want. | Значит, просто войди в этот огромный дата-центр с главного входа, покажи им ордер, и получи все, что хочешь. |
| Can we get a warrant to search Mr. Armstrong's office? | Можем ли мы получить ордер на обыск офиса мистера Армстронга? |
| And does your warrant include my Mercedes? | И этот ордер включает мой мерседес? |
| The Presidency shall issue such a warrant unless it is satisfied that: | Президиум выдает такой ордер, если только он не удостоверится в том, что: |
| There's a warrant in that name and I have to detain you until we can verify who you are. | На это имя выписан ордер и я должна вас задержать до выяснения вашей личности. |
| We have a warrant for servers 1 through 120. | У нас есть ордер на обыск. |
| 3.2 The author further alleges a violation of article 9, as he was not served a warrant for his arrest on 16 June 1988. | 3.2 Далее автор говорит о нарушении статьи 9, поскольку ему не был предъявлен ордер на арест 16 июня 1988 года. |
| The Trial Chamber shall issue a warrant for the arrest and transfer of the accused for the purpose of enforcement of its judgement. | Судебная палата выдает ордер на арест и передачу обвиняемого для целей исполнения ее решения. |
| Did you have a warrant to search his locker? | У вас был ордер на обыск шкафчика? |
| I tell you, if we could get a warrant, | Если бы мы смогли получить ордер, |
| If there is something incriminating in here, then he might come back and get it before we can get a warrant. | Если здесь есть что-то компрометирующее, он может вернуться и всё убрать, прежде чем мы получим ордер. |
| There's a warrant out on Billy now, and Murtaugh's on his way to meet you. | Мы получили на Билли ордер, Мэрто за тобой едет. |