| I say we find ajudge, get a warrant and search the place. | Я думаю мы найдем судью,... получим ордер... на обыск этого места. |
| We've got a warrant, Mr. Gorie. | У нас есть ордер, мистер Гори. |
| This Sobotka kid knows there's a warrant. | Этот Соботка знает, что на него есть ордер. |
| I do, if you've got a warrant. | Да, если у вас есть ордер. |
| I want a warrant for both girls' cell phones and computers. | Мне нужен ордер на телефоны и компьютеры обоих девочек. |
| Your Honor, this warrant should be quashed. | Ваша честь, этот ордер нужно аннулировать. |
| I know you didn't have time to get a warrant for this. | Я знаю, у тебя не было времени получить ордер. |
| I can get a warrant if I have to. | Я могу получить ордер, если нужно. |
| We got an open warrant for you... | У нас есть открытый ордер на вас... |
| Looks like Hale's got a warrant to search our warehouse. | Похоже, у Хейла появился ордер на обыск нашего склада. |
| We got a warrant, searched your home, found that alongside several other questionable weapons in your arsenal. | Мы получили ордер на обыск твоего дома, обнаружили, наряду с кое-чем другим, сомнительное оружие в твоем арсенале. |
| Officer, my son wants to turn himself in on a warrant. | Офицер, мой сын хочет явиться я повинной, на него выписан ордер. |
| I'll call judge morales at home, have her get a warrant started. | Я позвоню судье Моралес домой чтобы она начала выписывать ордер. |
| No. Spoke had an outstanding warrant for weapons possession. | На Споука был действующий ордер на арест за ношение оружия. |
| Find any excuse to reissue a warrant. | Найти любой повод и получить ордер снова. |
| The warrant was issued by the Sarajevo Cantonal Court (these were not International Tribunal for the Former Yugoslavia indictees). | Ордер был выдан кантональным судом Сараево (этим лицам не предъявлялись обвинения Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии). |
| Should the International Tribunal for the Former Yugoslavia issue a warrant against a person in Kosovo, UNMIK would make the necessary arrests. | Если Международный трибунал по бывшей Югославии выдаст ордер в отношении каких-либо лиц в Косово, МООНК произведет необходимые аресты. |
| On 12 November, a warrant for Somerset's arrest was finally issued. | 12 ноября был выдан ордер на арест Сомерсета. |
| Carrie's surveillance warrant nears its expiration, making her more desperate. | Ордер Кэрри Мэтисон на слежку приближается к истечению, делая её более отчаянной. |
| If a party gives consent to a search, a warrant is not required. | Если человек добровольно даёт согласие на проведение обыска, ордер не требуется. |
| Although the Mexican government issued a warrant for his arrest, local authorities did not enforce it. | Но несмотря на то, что мексиканское правительство выпустило ордер на арест Тревиса, местные власти не стали его исполнять. |
| The lodge's warrant was signed by the Grand Master, the Duke of Sussex, on 27 November 1815. | Ордер ложи был подписан великим мастером, герцогом Сассекским, 27 ноября 1815 года. |
| An international warrant was issued for his arrest. | Был выдан международный ордер на его арест. |
| The warrant should be sealed and delivered by the time you arrive. | Ордер подпишут и доставят к вашему приезду. |
| Saul then presents Carrie with the warrant temporarily legalizing her surveillance, which will be valid for four weeks. | Затем Сол представляет Кэрри ордер, временно легализующий её наблюдение, который будет действителен в течение четырёх недель. |