Примеры в контексте "Warrant - Ордер"

Примеры: Warrant - Ордер
Even if he had succeeded in his application the consequence would have been to compel the Prosecutor to issue a fresh warrant. Даже если бы он выиграл дело по своему заявлению, вследствие этого прокурор был бы вынужден выдать новый ордер на арест .
We get a warrant on Hector Alvarez yet? У нас уже есть ордер на арест Гектора Альвареза?
Did you obtain a warrant for the site? Вы получили ордер на обыск стройки?
And the one you called to see if Danny was getting a warrant for Alan Greer's book. Это же ты ему звонил, когда Дэнни хотел получить ордер на изъятие книги Алана Грира.
But I don't see us getting a warrant off of it. Но я не вижу причин для того, чтобы выписать ордер.
We have a warrant for a snakeskin handbag and the dress you wore to the fundraiser that night. У нас есть ордер на изъятие сумочки из змеиной кожи и платья, которое было на Вас во время благотворительного вечера.
So you can either do that now, or we can dance for a few hours while I secure a warrant. Можете сделать это прямо сейчас, или будем юлить друг с другом, пока я получаю ордер.
Judge signed the warrant, Munch and Fin are on their way to toss Varney's room. Судья подписывает ордер, Манч и Фин едут на обыск в комнате Варни.
Waiting on a warrant, but the car's nowhere to be found. Ждем ордер, но машины его нигде не видно.
Mr. Aidikoff, we have a warrant! Мистер Эйдикофф, у нас есть ордер!
Well, doesn't matter if we can't get a warrant. Это не важно, если не сможем получить ордер.
Now, unless you're going to produce a warrant from that ridiculous bag, I suggest you give me back that book. Так что если вы не собираетесь достать ордер из этой смешной сумочки, предлагаю вам вернуть папку.
Van Pelt's got a lead, but I'm waiting for a judge to sign off on a warrant to search the property. У Ван Пелт есть зацепка, но я жду судью, чтобы подписать ордер на обыск.
If this warrant doesn't come through in time, we'll be forced to look into it. Если ордер не будет подписан вовремя, нам придется этим заняться.
I don't see a warrant, and I'm not giving consent. Я не вижу ордер, и я не даю согласия.
Show me your warrant, smart guy. Тогда покажите мне ордер, умник!
We already have a warrant for his arrest, based on statements that Mr. Murtagh made to our office. У нас уже есть ордер на его арест на основании показаний, который мистер Мёрто дал у нас в офисе.
We got a warrant to seize every computer in the place, Мы получили ордер на изъятия каждого компьютера в этом месте,
You put $5,000 down on the PacK for me I'll give you a blanK warrant. Ты ставишь за меня $ 5,000 на Пэков, а я даю тебе незаполненный ордер.
I'd like to have a look at that warrant, please... preferably not held an inch from my face. Я хотел бы взглянуть на ордер, пожалуйста... предпочел бы, чтобы держались на дюйм от моего лица.
Tell you about we wait till the warrant for the DNA sample comes through, then we'll see where things are. Я скажу так... хотите, подождем, пока придет ордер на взятие образца ДНК, тогда мы увидим, как обстоят дела.
I need a warrant on financials for a Sophie Ronson. Мне нужен ордер на информацию о финансах Софи Ронсон
We can't touch nothing, but if we find something he'll give us a righteous warrant. Брать ничего нельзя, но, если мы что-нибудь найдем, он даст ордер на полный обыск.
At 8:00 this morning, I had two detectives at my house with a warrant to search Cole's home office. Сегодня в 8 утра ко мне пришли два детектива и предъявили ордер на обыск домашнего кабинета Коула.
Joe, when you've got the warrant, tell the search team we're looking for traces of lamp oil, and soil from the woods. Джо, когда получишь ордер на обыск, скажи парням, что мы ищем следы масляной лампы и почвы из леса.