| Even if he had succeeded in his application the consequence would have been to compel the Prosecutor to issue a fresh warrant. | Даже если бы он выиграл дело по своему заявлению, вследствие этого прокурор был бы вынужден выдать новый ордер на арест . |
| We get a warrant on Hector Alvarez yet? | У нас уже есть ордер на арест Гектора Альвареза? |
| Did you obtain a warrant for the site? | Вы получили ордер на обыск стройки? |
| And the one you called to see if Danny was getting a warrant for Alan Greer's book. | Это же ты ему звонил, когда Дэнни хотел получить ордер на изъятие книги Алана Грира. |
| But I don't see us getting a warrant off of it. | Но я не вижу причин для того, чтобы выписать ордер. |
| We have a warrant for a snakeskin handbag and the dress you wore to the fundraiser that night. | У нас есть ордер на изъятие сумочки из змеиной кожи и платья, которое было на Вас во время благотворительного вечера. |
| So you can either do that now, or we can dance for a few hours while I secure a warrant. | Можете сделать это прямо сейчас, или будем юлить друг с другом, пока я получаю ордер. |
| Judge signed the warrant, Munch and Fin are on their way to toss Varney's room. | Судья подписывает ордер, Манч и Фин едут на обыск в комнате Варни. |
| Waiting on a warrant, but the car's nowhere to be found. | Ждем ордер, но машины его нигде не видно. |
| Mr. Aidikoff, we have a warrant! | Мистер Эйдикофф, у нас есть ордер! |
| Well, doesn't matter if we can't get a warrant. | Это не важно, если не сможем получить ордер. |
| Now, unless you're going to produce a warrant from that ridiculous bag, I suggest you give me back that book. | Так что если вы не собираетесь достать ордер из этой смешной сумочки, предлагаю вам вернуть папку. |
| Van Pelt's got a lead, but I'm waiting for a judge to sign off on a warrant to search the property. | У Ван Пелт есть зацепка, но я жду судью, чтобы подписать ордер на обыск. |
| If this warrant doesn't come through in time, we'll be forced to look into it. | Если ордер не будет подписан вовремя, нам придется этим заняться. |
| I don't see a warrant, and I'm not giving consent. | Я не вижу ордер, и я не даю согласия. |
| Show me your warrant, smart guy. | Тогда покажите мне ордер, умник! |
| We already have a warrant for his arrest, based on statements that Mr. Murtagh made to our office. | У нас уже есть ордер на его арест на основании показаний, который мистер Мёрто дал у нас в офисе. |
| We got a warrant to seize every computer in the place, | Мы получили ордер на изъятия каждого компьютера в этом месте, |
| You put $5,000 down on the PacK for me I'll give you a blanK warrant. | Ты ставишь за меня $ 5,000 на Пэков, а я даю тебе незаполненный ордер. |
| I'd like to have a look at that warrant, please... preferably not held an inch from my face. | Я хотел бы взглянуть на ордер, пожалуйста... предпочел бы, чтобы держались на дюйм от моего лица. |
| Tell you about we wait till the warrant for the DNA sample comes through, then we'll see where things are. | Я скажу так... хотите, подождем, пока придет ордер на взятие образца ДНК, тогда мы увидим, как обстоят дела. |
| I need a warrant on financials for a Sophie Ronson. | Мне нужен ордер на информацию о финансах Софи Ронсон |
| We can't touch nothing, but if we find something he'll give us a righteous warrant. | Брать ничего нельзя, но, если мы что-нибудь найдем, он даст ордер на полный обыск. |
| At 8:00 this morning, I had two detectives at my house with a warrant to search Cole's home office. | Сегодня в 8 утра ко мне пришли два детектива и предъявили ордер на обыск домашнего кабинета Коула. |
| Joe, when you've got the warrant, tell the search team we're looking for traces of lamp oil, and soil from the woods. | Джо, когда получишь ордер на обыск, скажи парням, что мы ищем следы масляной лампы и почвы из леса. |