| They're waiting for a boat to transport the cargo. | Они ждут лодку, чтобы перевезти груз. |
| Come on, kid, they're waiting for you inside. | Пошли, пацан, они ждут тебя внутри. |
| I got six more heads waiting for me up front. | Меня ждут ещё шесть голов впереди. |
| I know you got men everywhere waiting to put me down. | Я знаю, что здесь повсюду ваши люди. Ждут, чтобы пристрелить меня. |
| They're waiting for me to come in. | Они ждут, когда я приду. |
| They're waiting for us at the Great Northern. | Нас ждут в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| Now all my classmates are waiting to see the car. | Сейчас все мои одноклассники ждут, чтобы посмотреть на этот автомобиль. |
| They're waiting for you over there. | Смотри, те господа уже ждут. Ну, давай. |
| Marshal, I've got 100 patients waiting. | Маршал, меня ждут сотни пациентов. |
| I hope they haven't been waiting there long. | Надеюсь, они не слишком давно меня ждут. |
| Over $1 50,000 just waiting to be won | Больше ста пятидесяти тысяч долларов только и ждут, что бы их выиграли. |
| They're waiting for us to come back and tell them what to do. | Они ждут нас, чтобы мы сказали им что делать. |
| Everyone's waiting for us, so let's not be rude. | Все нас ждут, так что давай вести себя прилично. |
| My men are waiting in the desert. | Мои люди ждут в пустыне моих указаний. |
| Ten minutes, we'll be outside London Town, horses waiting. | Минут через десять будем за Лондоном, лошади ждут. |
| But there are customers out there waiting to say goodbye. | Ќо вас ждут клиенты, чтобы попрощатьс€. |
| Of course not. I have people waiting for me. | Нет, конечно же нет, меня люди ждут. |
| Well, if you don't mind, Chief Inspector, we've got clients waiting for the next drive. | Ну, если вы не возражаете, главный инспектор, нас ждут клиенты на следующий круг. |
| Wherever we send our ships they seem to be there waiting for us. | Куда бы мы не послали наши корабли, такое чувство, что они нас там уже ждут. |
| They just lay there, waiting for mustard. | Они просто отдыхают и ждут свою порцию горчицы. |
| Patterns of ones and zeros waiting to be gotten. | Комбинации единиц и нулей просто ждут своего часа. |
| Everything slams into the water, divers are waiting below. | Всё падает в воду, водолазы ждут внизу. |
| They're next door, waiting for my signal. | Они по соседству ждут моего сигнала. |
| Take them up, everybody's waiting. | Ведите их на сцену, все уже ждут. |
| Let's go, everyone's waiting, Avishai. | Идем, нас ждут, Авишай. |