Примеры в контексте "Waiting - Ждут"

Примеры: Waiting - Ждут
They keep waiting for Prince Charming to come along, and when he does, he... Они ждут очароватёльного принца. А когда тот появляётся. Он оказываётся...
I know Miss Russell has somewhere to be and I'm betting, Mr. Radford, that there is an algebra teacher waiting for your company. Уверена, мисс Рассел должна кое-где быть. А мистера Рэдфорда ждут на уроке математики.
My people are waiting for me nearby, but a leader is only good if they're present to lead. Мои люди ждут недалеко, но предводитель хорош только тогда, когда жив.
He and his 12 angry brothers are out there waiting to pounce at the first moment of weakness. Он и его 12 братьев только и ждут нашей минутной слабости, чтобы напасть.
You got kids off the West Side Highway waiting for cars to go over the potholes so they can collect the hubcaps. Там возле выбоин на Уэст-Сайд-хайвей стоят дети и ждут, пока у кого-нибудь отвалится колпак.
They're all waiting for Prince Burhan to appear... and I can hardly wait to see which one will be the lucky winner. Все ждут появления принца Бурхана, а я надеюсь увидеть, кто станет его избранницей.
And, unofficially, the federales are waiting to take their cue from the Embassy's legal attaché. И неофициально федералы ждут, пока их не вызовет атташе посольства по правовым вопросам.
By the way they were deployed, I'd say they're waiting for us to come to them. Они где-то на передовой позиции, ждут, когда мы присоеденимся к ним.
They're waiting for the go-ahead to move in, but she hasn't shown up yet. Они ждут, когда им скажут вселяться, но её до сих пор нет.
There's a hundred more Tombstones on the frontier... all waiting for the great Wyatt Earp. Таких городов множество и все они ждут великого Эрпа.
Somewhere, a hungry singing group is waiting for Max Detweiler to pluck it out and make it famous at the Salzburg Folk Festival. Эти певцы только и ждут, чтобы Макс Детвайлер... открыл их и пригласил на фольклорный фестиваль.
What are the Stardestroyers waiting for? А чего ждут "Звездные Разрушители"?
Spectacle caiman linger below, waiting for a meal to fall out of the sky. Крокодиловые кайманы, притаившись под водой, ждут, пока пища сама упадёт к ним в пасть.
But in case you do, here it is: they're waiting, we'rewaiting for you to show us where to go next. Но на тот случай, если вам это нужно, то вот оно. Они ждут, мы ждём, когда вы покажете нам, куда идти дальше.
There was a line of genuine mnas waiting for a cubicle where a fir dwelled, masquerading as a mna. Это была очередь настоящих МНА, которые ждут кабинку, в которой сидит ФИР, притворившийся что он МНА.
So therefore ISCKON becomes a closed club of people with blind faith who are just waiting for death. Так что ИСККОН превратился в закрытый клуб слепо верующих людей, которые ждут только одного - когда же придет смерть.
I can't, they're waiting downstairs, Let them wait. Я не могу, меня ждут внизу.
We've just been waiting for all of you to want them. Они ждут того момента, когда вы захотите их принять.
You know that when she's ready... there are big things waiting for her. Её ждут большие деяния, осталось только хорошенько подготовить.
In other words, the services we don't provide, are there ready and waiting the instant you step out of the front door. Иными словами, те услуги, которые мы не предлагаем, ждут вас сразу же, как только вы выйдете из отеля.
While waiting for the performance to begin visitors may watch the dolphins play in the small display pool through the café window-glass. Пока посетители ждут начала представления, через панорамное стекло кафе они могут наблюдать за игрой дельфинов в небольшом демонстрационном бассейне.
Return to our hotel is a good sign, moreover that here we are waiting and welcome guests with Ukrainian hospitability and European sophistication. Возвращаться в нашу Гостиницу - хорошая примета, тем паче, что здесь всегда ждут и встречают гостей по-украински радушно и по-европейски изысканно.
L'coffee culture, history and tales ever known and popular coffee shops now are waiting for you year round. Культура львовских кофеен, истории и байки некогда известных и сейчас популярных кофеен ждут Вас круглый год.
Then, during input delivery, we rent hundreds of 10-ton trucks and send them out to where farmers are waiting in the field. Затем, чтобы доставить товары фермерам, мы нанимаем 10-тонные грузовики и отправляем их туда, где их ждут фермеры.
I leave for a few days and... it's like they were just waiting for me to turn my back. На протяжении нескольких дней я живу с ощущением, что они только и ждут, когда я сломаюсь.