Примеры в контексте "Waiting - Ждут"

Примеры: Waiting - Ждут
I can't, Gibbs, 'cause the families are waiting. Я не могу, Гиббс, семьи ждут.
They're waiting for you inside, General. Они ждут вас внутри, генерал.
I really feel like they're waiting for you to die. Мне кажется, что они просто ждут когда я умру.
But I know they're waiting for me. Я знаю, они меня ждут.
There is a fleet of limos outside waiting to take us to... Снаружи нас ждут лимузины, чтобы отвезти в...
They've been waiting for hours, so patient and quiet. Ждут много часов, и так тихо, смиренно.
Maybe they're just waiting for someone to lead them. Может, они просто ждут того, кто сможет повести их за собой.
I have friends waiting, so... Меня друзья ждут, так что...
The adoption people, they're all waiting. Люди из комитета по усыновлению, они ждут.
They must be waiting for me. Они, должно быть, меня ждут.
It's like it's just waiting for me to retaliate. Как будто только и ждут меня, чтобы это сделать.
One of her old colleagues says they're waiting for a report from her on some prisoners. Один из ее бывших коллег сказал, что они ждут от нее рапорт по нескольким арестам.
They're ready and waiting at Plymouth Naval Base. Они готовы и ждут на Плимутской военно-морской базе.
Tell the patients who are waiting that they have to leave. Скажите пациентам, которые ждут, чтобы они уходили.
They wait till they get outside, where we'll be waiting. Они ждут, пока не выйдут из него, где будем ждать мы.
Chicken and tomato for one, and they've been waiting for several minutes. Курицу и томатный сок, они ждут уже несколько минут.
5,800 Dutch chickens are waiting for me in Tbilisi. 5800 голландских кур ждут меня в Тбилиси.
Come on, people are waiting for your performance. Иди, люди ждут твоей работы.
They're probably waiting to rendezvous with a buyer. Они, возможно, ждут встречи с покупателем.
No, those are rabid fan girls waiting for you to slip and crack your head. Нет, это бешеные фанатки, которые ждут, чтобы ты подскользнулась и сломала шею.
They're all in Town Hall, waiting for you. Они все в администрации, ждут вас.
Thanks, 'cause they're waiting for me on the phone in New York. Благодарю, потому что моего звонка очень ждут в Нью-Йорке.
Streets are waiting to see if we stay alive. Улицы ждут выживем мы или нет.
Now the whole throne room knows, and they're just waiting for me to make a mistake. Сейчас весь тронный зал знает, и они ждут пока я допущу ошибку.
They're waiting for me, but I'm listening. Меня ждут, но я вас слушаю.