Примеры в контексте "Waiting - Ждут"

Примеры: Waiting - Ждут
Looks like the rest of them got stuck here waiting for supper. И все остальные застряли здесь и ждут ужин.
They're out there waiting for you exposed. Они там, ждут тебя беззащитные.
They're waiting for you to speak to them again. Ждут, когда ты согласишься поговорить с ними.
But they're still in there, waiting to be overwritten. Но они все еще там, ждут, когда их снова перепишут.
Sayid and Kate are waiting for you at the helicopter. Саид и Кейт ждут тебя у вертолёта.
It's late, they're waiting for you at home. Уже поздно, они ждут вас дома.
Not now, Morty, please, they're waiting. Не сейчас, Морти. Нас ждут.
They're waiting to see how this plays out. Они ждут, чтобы увидеть что из этого выйдет.
Your father and sister are waiting in your office. Ваш отец и сестра ждут вас в кабинете.
I only had to look up, and there they were waiting. Надо было только посмотреть вверх, и они ждут меня.
It's a 4:00 press conference, so media's waiting downstairs. Пресс-конференция уже в 4 часа, И СМИ ждут внизу.
They're waiting at the church to say goodbye. Вас все ждут, хотят попрощаться.
I think they're just waiting for their chief. Думаю, они просто ждут вождя.
I still have the feeling that they're waiting just for me. Я до сих пор чувствую, что они ждут только меня.
They're waiting to ambush the SWAT team coming up the elevator. Они ждут спецназ, который поднимается на лифте.
They're probably there, patiently waiting for us. Сидят там спокойненько и ждут у моря погоды.
The fellas are waiting for you. Все парни уже ждут вас там.
There's a lot of people waiting and I promised one question per person. Там очень много людей ждут и я обещал один вопрос на человека.
They're waiting for you at the Statue of Liberty. Они ждут тебя у статуи Свободы.
Hurry up, they're waiting for us. Давай быстрее, они нас ждут.
Come on, hurry up, they're waiting for you. Давайте, поторапливайтесь, они ждут вас.
Everybody's just waiting for you to die, Lucious. Все только и ждут, когда ты умрешь, Люциус.
Maybe actors waiting for the curtain or athletes before the gun. Может быть, актеры ждут занавеса или атлеты перед снарядом.
Mr. Gregorian, there's paparazzi waiting downstairs for you. Мистер Грегориан, внизу Вас ждут репортеры.
Excuse me, my buddies are waiting for me. Прости, меня ждут мои друзья.