Примеры в контексте "Waiting - Ждут"

Примеры: Waiting - Ждут
The Kosovo Albanians are idly waiting to be given yet another Albanian State in the Balkans within the internationally recognized borders of Serbia. Косовские албанцы просто ждут, пока им преподнесут еще одно албанское государство на Балканах в рамках признанных международным сообществом границ Сербии.
People were waiting to see what results the Swedish experiment would produce. Люди ждут, какие результаты даст шведский эксперимент.
Women in the field have been eagerly waiting for such a gender entity. Женщины повсюду уже давно с нетерпением ждут такой гендерной структуры.
Thousands of people are waiting for it. Тысячи людей ждут, когда оно появится.
Thousands of eligible refugees had been waiting for years for processing of the certificates to resume. Тысячи беженцев, отвечающих этим критериям, уже много лет ждут, когда возобновится выдача таких удостоверений.
They are waiting for true recognition that these were crimes against humanity. Они ждут подлинного признания правильности квалификации соответствующих деяний в качестве преступлений против человечности.
Surely, some participants are waiting for me to tell them why we expelled the United States ambassador. Разумеется, некоторые из участников заседания ждут, что я расскажу им, почему мы выдворили посла Соединенных Штатов.
Trillions of dollars more are waiting in the wings. И еще триллионы долларов ждут наготове.
Odds are Calvin's already sold the Intel for delivery in the game, and buyers are waiting. Скорее всего Кельвин уже продал информацию для передачи в игре, и покупатели ждут.
Now, the fans and the reporters... they're all waiting for you. Фанаты и репортёры... все они ждут только тебя.
There are elements in the council and military waiting to shut us down. В Совете и в армии есть люди, кто только и ждут, чтобы нас закрыты.
They're waiting for you in the lists to arrest you. Они ждут тебя, чтобы арестовать.
The guys are waiting for us. Там, наверху, ребята нас ждут.
I know they're waiting for us to speak. Думаю, что они ждут нас, чтобы поговорить.
And they're waiting right now for us at the Met. Так что сейчас нас ждут в Метрополитен.
Sir, they're waiting for you in the conference room. Сэр, вас ждут в зале заседаний.
All waiting in line to gas up. Ждут своей очереди, чтобы заправиться.
Numerous infrastructure projects are waiting to happen in the region. Многочисленные инфраструктурные проекты ждут своего часа в этом регионе.
Some disarmament issues have been pending since the last century, waiting to be addressed by the Conference on Disarmament. Некоторые из разоруженческих вопросов остаются нерешенными еще с прошлого века и ждут своего рассмотрения на Конференции по разоружению.
Many children and kids wait longer for a proper treatment than acceptable waiting periods. Многие дети разных возрастов ждут надлежащего ухода дольше, чем это приемлемо.
Your uncle and cousin are waiting for you to drink liquor, that you brought. Твой дядя и кузен ждут тебя выпить ликёр, который ты привёз.
The analyser and behaviour analyst are waiting. Анализатор и поведенческий аналитик ждут на складе.
All of them are just waiting to publish their pages... Все они только и ждут возможности опубликовать свои бумажки...
It's seven years, the waiting list for a ticket. Что люди до сих пор... по семь лет ждут в очереди на билет.
Many opponents aren't even waiting for that. Многие оппоненты не ждут и этого.