The Kosovo Albanians are idly waiting to be given yet another Albanian State in the Balkans within the internationally recognized borders of Serbia. |
Косовские албанцы просто ждут, пока им преподнесут еще одно албанское государство на Балканах в рамках признанных международным сообществом границ Сербии. |
People were waiting to see what results the Swedish experiment would produce. |
Люди ждут, какие результаты даст шведский эксперимент. |
Women in the field have been eagerly waiting for such a gender entity. |
Женщины повсюду уже давно с нетерпением ждут такой гендерной структуры. |
Thousands of people are waiting for it. |
Тысячи людей ждут, когда оно появится. |
Thousands of eligible refugees had been waiting for years for processing of the certificates to resume. |
Тысячи беженцев, отвечающих этим критериям, уже много лет ждут, когда возобновится выдача таких удостоверений. |
They are waiting for true recognition that these were crimes against humanity. |
Они ждут подлинного признания правильности квалификации соответствующих деяний в качестве преступлений против человечности. |
Surely, some participants are waiting for me to tell them why we expelled the United States ambassador. |
Разумеется, некоторые из участников заседания ждут, что я расскажу им, почему мы выдворили посла Соединенных Штатов. |
Trillions of dollars more are waiting in the wings. |
И еще триллионы долларов ждут наготове. |
Odds are Calvin's already sold the Intel for delivery in the game, and buyers are waiting. |
Скорее всего Кельвин уже продал информацию для передачи в игре, и покупатели ждут. |
Now, the fans and the reporters... they're all waiting for you. |
Фанаты и репортёры... все они ждут только тебя. |
There are elements in the council and military waiting to shut us down. |
В Совете и в армии есть люди, кто только и ждут, чтобы нас закрыты. |
They're waiting for you in the lists to arrest you. |
Они ждут тебя, чтобы арестовать. |
The guys are waiting for us. |
Там, наверху, ребята нас ждут. |
I know they're waiting for us to speak. |
Думаю, что они ждут нас, чтобы поговорить. |
And they're waiting right now for us at the Met. |
Так что сейчас нас ждут в Метрополитен. |
Sir, they're waiting for you in the conference room. |
Сэр, вас ждут в зале заседаний. |
All waiting in line to gas up. |
Ждут своей очереди, чтобы заправиться. |
Numerous infrastructure projects are waiting to happen in the region. |
Многочисленные инфраструктурные проекты ждут своего часа в этом регионе. |
Some disarmament issues have been pending since the last century, waiting to be addressed by the Conference on Disarmament. |
Некоторые из разоруженческих вопросов остаются нерешенными еще с прошлого века и ждут своего рассмотрения на Конференции по разоружению. |
Many children and kids wait longer for a proper treatment than acceptable waiting periods. |
Многие дети разных возрастов ждут надлежащего ухода дольше, чем это приемлемо. |
Your uncle and cousin are waiting for you to drink liquor, that you brought. |
Твой дядя и кузен ждут тебя выпить ликёр, который ты привёз. |
The analyser and behaviour analyst are waiting. |
Анализатор и поведенческий аналитик ждут на складе. |
All of them are just waiting to publish their pages... |
Все они только и ждут возможности опубликовать свои бумажки... |
It's seven years, the waiting list for a ticket. |
Что люди до сих пор... по семь лет ждут в очереди на билет. |
Many opponents aren't even waiting for that. |
Многие оппоненты не ждут и этого. |