| After each attempt judges examine the shield, "read" the result and they announce it at the square, where everybody is waiting. | После каждой попытки судьи внимательно исследуют щит, подсчитывают баллы и объявляют результат на площади, где ждут все зрители. |
| Now, if you will excuse me, my colleagues are waiting for me upstairs. | А теперь, если вы извините меня, то мои коллеги ждут меня наверху. |
| They're waiting for you in your office | Они ждут тебя в твоем офисе. |
| Everyone's waiting, if you're ready to go. | Все уже ждут Ты готов отправиться? |
| Well, they're still here waiting, so hurry! | Что ж, они все еще здесь, ждут, так что поторопись! |
| Behind you. Mr. and Mrs. Mullen are waiting for you. | Мистер и миссис Маллен ждут вас. |
| Must be waiting for the shelling to stop. | Ждут, пока они закончат стрелять? |
| How many patients are currently waiting for an organ transplant? | Сколько пациентов сейчас ждут пересадки органов? |
| Seriously, there are, like, three people waiting to talk to Dr. Jordan, and I transferred them to your line. | Нет, правда, там трое ждут разговора с доктор Джордан, и я переключила их на твою линию. |
| Many more aspirants are waiting in the wings, and would likely be encouraged by a Scottish "Yes" vote. | Многие другие претенденты ждут своего часа, и, скорее всего, будут подбодрены шотландским голосом "Да". |
| I wonder what those Stardestroyers are waiting for. | Интересно, чего ждут звездные разрушители? |
| I don't know if you realize this, but 90 percent of the patients on the transplant list are actually waiting for a kidney. | Я не знаю, известно ли вам, что 90% пациентов, ожидающих трансплантации, ждут почку. |
| What, one wonders, are lagging nations waiting for? | И чего, спрашивается, ждут отстающие страны? |
| My daughter is outside waiting for me! | Меня снаружи ждут моя девушка и моя дочь! |
| There might be a concerto in B minor or a little fugue just waiting for us to tune in. | Возможно, концерт в Си миноре или небольшая фуга так и ждут, чтоб мы настроили приемник. |
| So what are they waiting for? | Ну так чего же они ждут? |
| The song played when the truck driver drives up to where Brendan and Christopher are waiting to hijack his truck is "Piel Morena" by Thalía. | Песня, играющая, когда водитель грузовика подъезжает к тому месту, где Брендан и Кристофер ждут его, чтобы угнать грузовик - «Piel Morena» Талии. |
| He could have stopped and be waiting - | Может, они стоят и ждут нас. |
| The others are waiting at the telephone. | Давай, наши уже ждут у телефонной будки! |
| But who knows what other secrets are waiting to be unlocked? | Но кто знает, какие ещё тайны ждут своего часа быть разгаданными? |
| You see... my wife... and my son... are already waiting for me. | Понимаешь, моя жена... и сын... меня уже ждут. |
| But still I keep coming back to these commuters, them that's waiting on the Sunset. | Но все же хочу вернуться к тем пассажирам, которые ждут на станции Сансет. |
| and my son are already waiting for me. | и мой сын уже ждут меня. |
| My people are ready, waiting for your orders. | Мои люди готовы, и ждут Вашего приказа |
| We're in the middle of waiting tables. | Там люди ждут, когда примут их заказ. |