Примеры в контексте "Waiting - Ждут"

Примеры: Waiting - Ждут
The kids are sitting in the den watching TV, waiting for someone who is obviously not coming. Дети сидят в гостиной, смотрят телевизор, ждут кого-то, кто очевидно не придёт.
McGee and Bishop are waiting for you. МакГи и Бишоп ждут вас там. Идите.
Mark's waiting with the client in your office. Марк с клиентом ждут в твоем офисе.
They just keep waiting for me to change my story, or admit I made a mistake. Они так и ждут, чтобы я изменила свою версию или призналась в ошибке.
The other players have already paid and are waiting for you. Остальные уже внесли деньги и ждут вас.
Kids, come on, get with it, everybody's waiting for you. Ребята, давайте уже, все вас ждут.
Everybody both home and here is waiting for his jump. Все, и дома и здесь, ждут его прыжка.
Everybody back home and people here in Nagano are waiting for his jump. Все на родине и люди в Нагано ждут его прыжка.
Morgan and Prentiss, the LAPD detectives Are waiting for you at the everson house. Морган, Прентисс, детективы полиции Лос-Анджелеса ждут вас в доме Эверсонов.
They must've been waiting for us here. Они, наверное, ждут нас.
They're waiting to collect our personnel. Они ждут, чтобы забрать наш персонал.
They're already waiting for him with the car. Они уже ждут его с автомобилем.
Mrs. Darling, they're waiting for you, too. Миссис Дарлинг, вас тоже уже ждут.
I have 10 crowns waiting for me at my editorial office. В редакции меня ждут десять крон.
They must be waiting for someone else. Должно быть, они ждут кого-то ещё.
They're just waiting for us to give up and start again leading our old silent lives. Они только и ждут, что мы сдадимся и они снова начнут управлять нашими старыми тихими жизнями.
Okay, millionaires, the moment all these beautiful ladies have been waiting for. Итак, миллионеры, это момент, которого ждут все эти прекрасные дамы.
Fierro's got the jets on the ground, waiting. Самолёты Фиерро уже приземлились и ждут нас.
A dining room full of guests waiting for that. В зале полно гостей, и они ждут вот этого.
The skeletons just waiting to come out of the closet. Скелеты которые только ждут момента, чтобы выйти из шкафа.
Some people in this room are probably just waiting for the day they can shut me up for good. Некоторые люди в этом зале вероятно просто ждут дня, когда они смогут заткнуть меня ради высшего блага.
The three gentlemen are waiting in the wardroom, Captain Bart. Те три джентльмена ждут в кают-компании, капитан Барт.
They're waiting for them to come by and get the kid and find out. Они ждут их, чтобы прийти сюда, забрать ребенка и все выяснить.
They're waiting for you to call Sophia. Они ждут, пока ты позвонишь Софии.
I said I'm waiting for Mick. Сказал же, что ждут Мика.