Примеры в контексте "Waiting - Ждут"

Примеры: Waiting - Ждут
Now, I have a courtroom of people waiting. Меня ждут люди в зале суда.
Sorry, sir, they're waiting. Простите, сэр, они ждут.
They're waiting for the dolphin to drive the prey closer to the surface. Они ждут, пока дельфины подгонят добычу поближе к поверхности.
My people are waiting with the plane. Мои люди и самолет уже ждут.
They're just waiting for him to wake up. Они ждут, пока он проснется.
It's late, and there are impatient people at the Pentagon waiting on my call. ДЕНИЗА: Уже поздно, а моего звонка с нетерпением ждут в Пентагоне.
They're just waiting for the signal to rebuild. Они только ждут сигнала, чтобы строить всё заново.
The witnesses are waiting for us in the church when you're ready. Свидетели ждут нас в церкви, когда будете готовы.
They're waiting for us to come out the building. Они ждут, когда мы выйдем из здания.
Everyone's waiting to see what you'll do. Все ждут увидеть то, что ты сделаешь.
They're waiting for me to devour my food. Ждут меня, чтобы съесть мою еду.
Among them will be the one the Visitors are waiting for. Один из них будет тем, кого ждут Визитеры.
I have three little kiddies back at home waiting for Daddy. У меня трое маленьких детей, они дома ждут папочку.
Your rooms are always waiting and ready for you. Ваши комнаты всегда готовы и ждут вас.
There are many outside waiting to beg the same of you. Много людей ждут снаружи, чтобы просить у вас того же.
Please let me go... they are waiting on me. Пожалуйста, отпустите... Меня ждут.
I hear your folks are waiting down in the cafeteria. Кажётся, твои друзья ждут внизу в буфётё.
Honey, they are waiting for you at work. Дорогой, тебя ждут на работе.
Her lessers who are waiting outside to kill us any chance they get. Своих сородичей, которые ждут снаружи в надежде нас убить.
Arrest me, and release an innocent man whose children are waiting for him. Сажайте меня, только выпустите невиновного, дети его ждут.
Both of them... are just waiting for someone to open the door. Они оба... только и ждут, чтобы кто-нибудь открыл дверь.
I've got three single mums waiting for a spot. У меня три одинокие матери, которые ждут жилья.
So as far as I can tell they are all waiting for the forensics' report. И насколько я могу судить, они все ждут отчёта криминалистов.
Kyle and Claire are probably waiting for us on the mountain. Кайл и Клэр, наверное, ждут нас на горе.
And the big law firms, man, they're just waiting. А адвокаты - те только и ждут.