Примеры в контексте "Waiting - Ждут"

Примеры: Waiting - Ждут
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate. Учитель спросил, готов ли я, добавив, что все ждут меня у школьных ворот.
Also, there is a large number of people whose property was destroyed completely during the war and about 45,000 housing units belonging to returnees are waiting for reconstruction. Кроме того, очень многие люди все потеряли во время войны, и в настоящее время восстановления ждут около 45000 принадлежащих возвращенцам единиц жилья.
All sorts of things are waiting for me there: Меня там ждут всякие дела, биржа, Риган.
But I'm sure there are friends out there waiting for you, and a new job in a new house may help you to find them. Но я уверена, где-то вас ждут новые друзья, а новая работа и переезд помогут вам их найти.
But the nobleman is watching and in the street, the villains are waiting. Аристократ наблюдает за ними, а на улице ждут сигнала его компаньоны
To have all the people waiting for you, and all the eyes for you... Когда все люди ждут тебя и все глаза направлены на тебя...
They're waiting for the babes to go on heat, and when they do, it's war. Они ждут, когда у красоток начнется течка, и когда это происходит, начинается драка.
So how did he know our people were waiting for you? Итак, откуда он знал, что наши люди ждут тебя?
These people are descendants, yes, but most of them are waiting to be chosen. Да, все эти люди преемники, но большинство из них все еще ждут, когда их выберут.
There is just a whole world of people that are just waiting to love you and Amy for who you both are. В мире множество людей, которые только ждут, чтобы полюбить тебя и Эми, вас обеих.
What, you think they're waiting to see an angel? Что? Думаешь, они ждут, когда появится ангел?
there's someone waiting for me down there waiting, waiting Меня ждут там, внизу... Ждут, ждут...
My guys are waiting on the ground at the airport on the ramp. Мои ребята ждут тебя на земле В аэропорту на рампе.
"ladies love a guy waiting for them in the rain." "Леди любят парней, которые ждут их под дождём".
Well, some of them are sick, but all of them are waiting. Ну, точнее, некоторые из них больные, но все однозначно ждут меня.
I have no time, I was in 2 hours waiting at the other end of Paris. У меня нет времени, меня в 2 часа ждут на другом конце Парижа.
I don't care if you're married, or if people are waiting. Меня не волнует, что вы женаты, и что ждут люди.
The men of Sevilla are waiting for Carmen, desiring her. Все мужчины Севильи ждут Кармен! - И что?
Don't you have other tables you should be waiting on? Тебя что, не ждут за другими столиками?
She said, "There are 10,000 husbands waiting in the water." Она сказала: "10000 мужей ждут в воде".
What if they're all just waiting for the signal, you know? Что если все они просто ждут сигнал, ты не думал?
But, sir... if the hostiles come in behind us, and if they're waiting for us down below, we'll never get out of there. Но сэр, враг следует за нами, а если они еще и ждут нас внизу, нам не выбраться оттуда.
200 people are waiting for you, and you go AWOL. Тебя ждут 200 человек, а ты - в самоволку?
Everybody's waiting for the man with the bag, Christmas is here again Все ждут человека с мешком, Потому что Рождество наступает
Whether it's shop owners, cab drivers, or kids playing in the street, every city in the world has a network of potential spies just waiting to be recruited. Все равно, кто они: владельцы магазинов, таксисты или дети, играющие на улице, - каждый город в мире обладает потенциальной сетью шпионов, которые лишь и ждут, чтобы их наняли.