Примеры в контексте "Waiting - Ждут"

Примеры: Waiting - Ждут
Socks are just a noose waiting to be braided. Носки просто ждут, чтобы быть удавкой.
Jeremy and Dave are waiting to take me to the mall. Джереми и Дэйв ждут меня, чтобы поехать в торговый центр.
There are a lot of people out there waiting to say thank you. Снаружи ждут много людей которые хотят поблагодарить тебя.
As you can see, I have customers waiting. Как видите, меня ждут посетители.
They'd fly over the mountain and just waiting... Они летят за гору и просто ждут там.
All that's waiting out there for you is more trouble. Там тебя ждут лишь новые проблемы.
Everybody's at the table waiting for me to order. Все стоят и ждут, кого я выберу.
If you have patrons waiting, go ahead. Если тебя Ждут клиенты, иди к ним.
They must be waiting for Robyn to show up. Они, наверное, ждут Робин.
When I called her about the party, I said they were waiting for her. Когда я позвонил ей по поводу вечеринки, то сказал, что они уже ждут.
They're not even waiting for stuff. То есть они даже ничего не ждут.
Men are out there, Wulfhere, and they're waiting. За болотами есть люди, они ждут.
At least a billion people are waiting for this body to act. По крайней мере миллиард людей ждут от этого органа действий.
I found Rahim, my friend there outside, waiting. Это я нашел Рахима. Снаружи меня ждут друзья.
Julius and Stanley are waiting for you at home. Юлий и Стэнли уже ждут нас.
Until now, these students are waiting. Эти студенты до сих пор ждут.
My men are waiting for him in the steppe. Мои люди уже ждут его в степи.
All your friends at the new house are waiting. Тебя ждут друзья в новом доме.
Others are still in hiding and waiting for the opportunity to cross the border as well. Другие по-прежнему скрываются и ждут возможности также пересечь границу.
In this area, thousands of people are waiting to be cleared at the other end and then cross. В этом месте тысячи людей ждут, чтобы получить разрешение на другой стороне, куда затем и отправляются.
They are waiting for a better price and do not want their shares to be separated from the collective unit. Они ждут повышения цены и не хотят, чтобы их доля отделялась от соответствующего коллективного надела.
For the Commission, it is the beginning of a long journey, with many post-conflict societies waiting for assistance. Для Комиссии это начало долгого пути, ибо есть много постконфликтных обществ, которые ждут помощи.
Many farmers are waiting for a sustainable alternative to poppy crops. Многие крестьяне ждут устойчивой альтернативы выращиванию мака.
People all over the world are waiting, looking to us. Народы всего мира смотрят на нас и ждут решения.
The Rwandan soldiers retreat again waiting for the next information on available coltan. После этого руандийские войска покидают этот район и ждут поступления новой информации о добытом колтане.