Socks are just a noose waiting to be braided. |
Носки просто ждут, чтобы быть удавкой. |
Jeremy and Dave are waiting to take me to the mall. |
Джереми и Дэйв ждут меня, чтобы поехать в торговый центр. |
There are a lot of people out there waiting to say thank you. |
Снаружи ждут много людей которые хотят поблагодарить тебя. |
As you can see, I have customers waiting. |
Как видите, меня ждут посетители. |
They'd fly over the mountain and just waiting... |
Они летят за гору и просто ждут там. |
All that's waiting out there for you is more trouble. |
Там тебя ждут лишь новые проблемы. |
Everybody's at the table waiting for me to order. |
Все стоят и ждут, кого я выберу. |
If you have patrons waiting, go ahead. |
Если тебя Ждут клиенты, иди к ним. |
They must be waiting for Robyn to show up. |
Они, наверное, ждут Робин. |
When I called her about the party, I said they were waiting for her. |
Когда я позвонил ей по поводу вечеринки, то сказал, что они уже ждут. |
They're not even waiting for stuff. |
То есть они даже ничего не ждут. |
Men are out there, Wulfhere, and they're waiting. |
За болотами есть люди, они ждут. |
At least a billion people are waiting for this body to act. |
По крайней мере миллиард людей ждут от этого органа действий. |
I found Rahim, my friend there outside, waiting. |
Это я нашел Рахима. Снаружи меня ждут друзья. |
Julius and Stanley are waiting for you at home. |
Юлий и Стэнли уже ждут нас. |
Until now, these students are waiting. |
Эти студенты до сих пор ждут. |
My men are waiting for him in the steppe. |
Мои люди уже ждут его в степи. |
All your friends at the new house are waiting. |
Тебя ждут друзья в новом доме. |
Others are still in hiding and waiting for the opportunity to cross the border as well. |
Другие по-прежнему скрываются и ждут возможности также пересечь границу. |
In this area, thousands of people are waiting to be cleared at the other end and then cross. |
В этом месте тысячи людей ждут, чтобы получить разрешение на другой стороне, куда затем и отправляются. |
They are waiting for a better price and do not want their shares to be separated from the collective unit. |
Они ждут повышения цены и не хотят, чтобы их доля отделялась от соответствующего коллективного надела. |
For the Commission, it is the beginning of a long journey, with many post-conflict societies waiting for assistance. |
Для Комиссии это начало долгого пути, ибо есть много постконфликтных обществ, которые ждут помощи. |
Many farmers are waiting for a sustainable alternative to poppy crops. |
Многие крестьяне ждут устойчивой альтернативы выращиванию мака. |
People all over the world are waiting, looking to us. |
Народы всего мира смотрят на нас и ждут решения. |
The Rwandan soldiers retreat again waiting for the next information on available coltan. |
После этого руандийские войска покидают этот район и ждут поступления новой информации о добытом колтане. |