| You know, we're all waiting in line. | Ты же знаешь, все ждут своей очереди. |
| So do all those people who are waiting patiently. | Итак, это те люди которые ждут с нетерпением. |
| He and Prentiss are waiting in the district. | Он и Прентисс ждут в участке. |
| Cho's with Mrs. Dublin, waiting for a ransom demand, and tech services are up and running. | Чо и миссис Даблин ждут требований выкупа, технические службы в полной готовности. |
| Perhaps they're waiting to give us an applause. | Возможно, они ждут, чтобы поаплодировать нам. |
| Those two are waiting outside, by the door. | Эти двое ждут снаружи, за дверью. |
| Perhaps they're all just waiting. | Возможно, они все только и ждут. |
| They're waiting for me upstairs on the phone. | Они ждут меня наверху на телефоне. |
| They're waiting on the big boss to show. | Они ждут, когда объявится большой начальник. |
| Your consult's waiting for you in the lobby, Mike. | Твои консультанты ждут в приемной, Майк. |
| Brena said to tell you they're waiting. | Брена сказал, что они ждут внизу и пора двигаться. |
| People are waiting for me to drive them to Beer Sheva. | Люди ждут меня, чтобы я отвез их на юг. |
| Listen, I got investors downstairs waiting to have lunch with me. | Слушайте, внизу меня ждут инвесторы на ланч. |
| The 800 people milling around are just waiting for the bathroom? | Те 800 человек, которые крутятся здесь, они просто очереди в туалет ждут? |
| Think about the cucumber finger sandwiches waiting for us up top. | Подумай о сэндвичах с огурцами, которые ждут нас наверху. |
| I bet everyone's waiting for your new book. | Уверена, что все ждут твоей новой книги. |
| Must be some big shot, everyone is waiting for him. | Наверное, кто-то очень важный, все его ждут. |
| They're sitting there, waiting to pick up exactly where they left off. | Они сидят там, ждут когда их поднимут, имеено в том месте, где они были прерваны. |
| They must be waiting for you at the ranch. Listen... | Они, должно быть, ждут тебя на ранчо. |
| They're waiting for me at the bonfire. | Ладно, меня уже ждут у костра. |
| Everyone is waiting to honor you. | Все ждут тебя чтобы начать чествование. |
| They do not sit there waiting for a sign from above like table-turners at a seance. | Они не сидят и не ждут знака свыше как участники спиритического сеанса. |
| Sitting waiting for news, not knowing, hoping. | Сидят ждут новостей, ничего не знают, надеются. |
| They're waiting for you to talk. | Они ждут, что ты заговоришь. |
| The nurses, anesthesiologist, the surgeon, all the assistants are waiting around. | Медсестры, анестезиолог, хирург, все ассистенты ждут рядом с ним. |