Примеры в контексте "Waiting - Ждут"

Примеры: Waiting - Ждут
I spoke to them, and they're waiting, but if Ali isn't ready for transplant by morning, someone else will get that heart. Я говорил с ними, они ждут, но если Али не будет готов к трансплантации к утру, сердце получит кто-нибудь другой.
Excuse me, are these people waiting for the boat? Извините, эти люди ждут лодку?
They're waiting for me to play my role and chuck a big fat one right down the middle. Они ждут от меня, что я сыграю свою роль и брошусь большой и толстый прямо посередине.
Those fireworks are what everyone's waiting for Ваби! Все его так ждут.
Well, we do have friends waiting for us at the inn. I wouldn't want to be late. Ладно, друзья ждут нас в гостинице, а я не хочу опаздывать.
Bigger problem is, what are they waiting for? Большая проблема- это то, чего они ждут?
Deputy Chief Inspector Daley and Inspector Gilbert are waiting to see you. Главный инспектор Дейли и инспектор Гилберт ждут вас.
They're doing it right, setting up a perimeter and waiting for backup. Все как по нотам, Выставили оцепление и ждут подкрепления.
They're waiting for George R. R. Martin to cut the ribbon. Okay. Все ждут, пока Джордж Р.Р. Мартин перережет ленту.
From the tracer readings I was getting, I think we'll find your friends are already waiting for us. Исходя из показаний датчиков я полагаю, что твои друзья уже ждут нас.
I got people waiting on me to tell 'em what to do. Мои люди ждут меня и моих указаний.
Many of these people have been waiting here all day, and even now- Многие из этих людей ждут здесь весь день и даже сейчас-
People wait at airports, I guess, but I'm not sure what we're all waiting for. В аэропортах люди всегда чего-то ждут, только я не знаю, чего ждать нам.
Maybe they're waiting calmly for us Небось, сидят там и ждут, когда мы вернемся.
Jake, everybody's waiting for us to get off the bus. Джейк, все ждут, пока мы уйдем.
Excuse me, we're waiting for you in the living room. Верно. Простите, вас ждут внизу.
Forty million people are waiting for this event! 40 миллионов людей ждут этого события!
I've seen that too many times, people waiting for people who never come home. Я так много раз видел, как люди ждут тех, кто никогда не вернётся домой.
Look, we have people here waiting to go to confession... so, I'm sorry. Тут у нас люди ждут очереди на исповедь, мне очень жаль.
All I had to do was raise my head and there they were, waiting. Надо было только посмотреть вверх, и они ждут меня.
They're just waiting for me to leave so they can arrest me. Они только и ждут, когда я выйду, чтобы арестовать меня.
How many new voices waiting to be recruited into my choir? Сколько новых голосов ждут, чтобы присоединиться к моему хору?
Welcome, friends, loved ones, and people who are waiting for the 3:00 check-in time with nothing better to do. Добро пожаловать, друзья, близкие, и люди, которые ждут заезда в номер в 15:00, и ничего лучше не придумали.
I would be happy to continue to talk to you, but I was waiting at home. Я был бы рад продолжать говорить с тобой, но меня ждут дома.
And are his men waiting for me outside? И его люди ждут меня на улице?