| I spoke to them, and they're waiting, but if Ali isn't ready for transplant by morning, someone else will get that heart. | Я говорил с ними, они ждут, но если Али не будет готов к трансплантации к утру, сердце получит кто-нибудь другой. |
| Excuse me, are these people waiting for the boat? | Извините, эти люди ждут лодку? |
| They're waiting for me to play my role and chuck a big fat one right down the middle. | Они ждут от меня, что я сыграю свою роль и брошусь большой и толстый прямо посередине. |
| Those fireworks are what everyone's waiting for | Ваби! Все его так ждут. |
| Well, we do have friends waiting for us at the inn. I wouldn't want to be late. | Ладно, друзья ждут нас в гостинице, а я не хочу опаздывать. |
| Bigger problem is, what are they waiting for? | Большая проблема- это то, чего они ждут? |
| Deputy Chief Inspector Daley and Inspector Gilbert are waiting to see you. | Главный инспектор Дейли и инспектор Гилберт ждут вас. |
| They're doing it right, setting up a perimeter and waiting for backup. | Все как по нотам, Выставили оцепление и ждут подкрепления. |
| They're waiting for George R. R. Martin to cut the ribbon. Okay. | Все ждут, пока Джордж Р.Р. Мартин перережет ленту. |
| From the tracer readings I was getting, I think we'll find your friends are already waiting for us. | Исходя из показаний датчиков я полагаю, что твои друзья уже ждут нас. |
| I got people waiting on me to tell 'em what to do. | Мои люди ждут меня и моих указаний. |
| Many of these people have been waiting here all day, and even now- | Многие из этих людей ждут здесь весь день и даже сейчас- |
| People wait at airports, I guess, but I'm not sure what we're all waiting for. | В аэропортах люди всегда чего-то ждут, только я не знаю, чего ждать нам. |
| Maybe they're waiting calmly for us | Небось, сидят там и ждут, когда мы вернемся. |
| Jake, everybody's waiting for us to get off the bus. | Джейк, все ждут, пока мы уйдем. |
| Excuse me, we're waiting for you in the living room. | Верно. Простите, вас ждут внизу. |
| Forty million people are waiting for this event! | 40 миллионов людей ждут этого события! |
| I've seen that too many times, people waiting for people who never come home. | Я так много раз видел, как люди ждут тех, кто никогда не вернётся домой. |
| Look, we have people here waiting to go to confession... so, I'm sorry. | Тут у нас люди ждут очереди на исповедь, мне очень жаль. |
| All I had to do was raise my head and there they were, waiting. | Надо было только посмотреть вверх, и они ждут меня. |
| They're just waiting for me to leave so they can arrest me. | Они только и ждут, когда я выйду, чтобы арестовать меня. |
| How many new voices waiting to be recruited into my choir? | Сколько новых голосов ждут, чтобы присоединиться к моему хору? |
| Welcome, friends, loved ones, and people who are waiting for the 3:00 check-in time with nothing better to do. | Добро пожаловать, друзья, близкие, и люди, которые ждут заезда в номер в 15:00, и ничего лучше не придумали. |
| I would be happy to continue to talk to you, but I was waiting at home. | Я был бы рад продолжать говорить с тобой, но меня ждут дома. |
| And are his men waiting for me outside? | И его люди ждут меня на улице? |