| Characters that sit around on barstools waiting for me. | Типы, которые сидят без дела на стульях и ждут меня. |
| I imagine you have patients waiting. | Любое. Я думаю, тебя пациенты ждут. |
| Because we have 23 agents with outdated weapons waiting in Barranquilla. | Потому что у нас всего 23 агента с древними пушками ждут в Барранкилье. |
| I know they're waiting for Michael Westen. | Я знаю, в таком случае они ждут Майкла Вестена. |
| We hope that the international community will not disappoint the peoples who are waiting for and aspiring to that transition. | Мы надеемся, что международное сообщество не разочарует народы, которые ждут этого перехода и стремятся к нему. |
| A lot of people are waiting to see what is going to happen. | Многие люди ждут, чтобы посмотреть, что произойдёт. |
| The people who come here need to have some coffee when they're waiting. | Людям, которые сюда приходят необходимо кофе, когда они ждут. |
| All teams are ready and waiting at the airport. | Все команды готовы и ждут в аэропорту. |
| They're waiting to take their photo with the president. | Они ждут, чтобы сфотографироваться с президентом. |
| There is a three-block line of people waiting for you. | На улице очередь в три квартала - все ждут тебя. |
| They're just waiting for a whiff of a new scandal. | Эти вечно ждут, не запахнет ли где скандалом. |
| We got some important people waiting for us. | Я тебя провожу, нас ждут очень серьезные люди. |
| Their parents are looking for them, waiting for them, worrying... | Родители их ищут, волнуются, ждут... |
| 50 officers are waiting for your approval to transport down. | 50 офицеров ждут вашего разрешения прибыть сюда. |
| Treasures of the goddess Chia are waiting for you gentlemen. | Сокровища богини Чиа ждут вас джентльмены. |
| There's still wealth and women waiting for Helge Block. | Хельге Блока все еще ждут богатство - и женщины. |
| They're waiting for Robbins and Sloan to decide. | Они ждут решения Роббинс и Слоана. |
| They're waiting for you by the main shop. | Они ждут вас в основном цеху. |
| They've murdered a woman in my flat and now they're waiting for me. | Они убили женщину и теперь ждут меня. |
| My kids were always waiting for you. | Мои дети до сих пор ждут вас. |
| All I have waiting for me are LSAT practice tests. | Меня ждут только вступительные тесты на юридический. |
| I guess they're waiting to see what your next move is going to be. | Я думаю, они ждут, чтобы узнать твой следующий шаг. |
| They're waiting for you to read to them. | Ждут, когда ты почитаешь им на ночь. |
| Barney and I are worried that they might be waiting for the right combination. | Мы с Барни беспокоимся, что они, возможно, ждут нужную комбинацию. |
| Well, everyone's waiting for me, and I got to go. | Все ждут меня, мне нужно идти. |