They're just waiting to tell us how they want to go. |
Они просто ждут, чтобы сказать нам, как они хотят умереть. |
They are waiting for another return their leader Peter. |
Они ждут ещё возвращения своего предводителя Петра. |
Everybody's sitting around waiting for you. |
Все на местах, ждут вас. |
Well, if your friends are waiting... |
Что ж, если ваши друзья ждут... |
Help is a few miles down that road and they're waiting for us. |
Помощь в нескольких километрах отсюда, нас там ждут. |
They're waiting for something to happen. |
Они ждут, когда что-то произойдет. |
Come along, they're waiting for me. |
Оно не могло убежать далеко. Поехали, меня уже ждут. |
They're waiting for me outside. |
Они ждут меня там, снаружи. |
People are waiting for our solutions to the pressing problems of development. |
Люди ждут от нас решения острых проблем развития. |
About half a million Syrians who had been expelled from the Golan Heights during the occupation were waiting to return to their homes. |
Около полумиллиона сирийцев, изгнанных с Голанских высот во время оккупации, ждут возвращения домой. |
A fight course, victories and adventures that are waiting for a sculpture on its way we name context. |
Ход этой борьбы, победы и приключения, которые ждут скульптуру на пути мы назовем контекст. |
Really want to deal with this work colleagues are waiting... |
Действительно хотят иметь дело с этой работой коллег ждут... |
Most authors are waiting for Dojo 2.0 before publishing anything new. |
Многие авторы ждут релиза Dojo 2.0 перед публикацией чего-либо нового. |
Here at Mexico where your memories are waiting. |
Здесь, в Мексике, вас ждут ваши воспоминания. |
They are waiting for you, It's all arranged. |
Там вас ждут уже, я договорился. |
Dar Adal and Senator Lockhart (Tracy Letts) are both there waiting for him and looking for answers. |
Оба Дар Адал и сенатор Локхарт (Трейси Леттс) ждут его и ищут ответы. |
However, the Kurds stated that they were waiting for further orders to enter the outskirts of Mosul city. |
Однако на этом курды остановились, заявив, что ждут дальнейших распоряжений, чтобы двигаться вглубь города. |
He and his wife Natalya are waiting for their second child. |
Они с женой Натальей ждут второго ребенка. |
All happy and waiting for the next book Faletti. |
Все счастливы и ждут следующей книги Faletti. |
I'd like to but they're waiting. |
Я хотел бы, но они ждут. |
Meanwhile, the military was reportedly just several kilometers from the air base and waiting for reinforcements before attacking the base. |
Между тем, военные, как сообщается, всего в нескольких километрах от авиабазы и ждут подкрепления, прежде чем атаковать базу. |
This movie touches on 10 stories; there are undoubtedly thousands more waiting to be told. |
Это фильм затронул только десять историй, несомненно тысячи ждут, чтобы их рассказали». |
People are waiting to hear from us. |
Люди ждут услышать это от нас. |
They've been there for years, living and waiting. |
Они здесь уже много лет, живут и ждут. |
A few people are just waiting for me to trip up. |
Здесь некоторые только и ждут, чтобы я оступился. |