| They're just waiting to tell us how they want to go. | Они просто ждут, чтобы сказать нам, как они хотят умереть. |
| They are waiting for another return their leader Peter. | Они ждут ещё возвращения своего предводителя Петра. |
| Everybody's sitting around waiting for you. | Все на местах, ждут вас. |
| Well, if your friends are waiting... | Что ж, если ваши друзья ждут... |
| Help is a few miles down that road and they're waiting for us. | Помощь в нескольких километрах отсюда, нас там ждут. |
| They're waiting for something to happen. | Они ждут, когда что-то произойдет. |
| Come along, they're waiting for me. | Оно не могло убежать далеко. Поехали, меня уже ждут. |
| They're waiting for me outside. | Они ждут меня там, снаружи. |
| People are waiting for our solutions to the pressing problems of development. | Люди ждут от нас решения острых проблем развития. |
| About half a million Syrians who had been expelled from the Golan Heights during the occupation were waiting to return to their homes. | Около полумиллиона сирийцев, изгнанных с Голанских высот во время оккупации, ждут возвращения домой. |
| A fight course, victories and adventures that are waiting for a sculpture on its way we name context. | Ход этой борьбы, победы и приключения, которые ждут скульптуру на пути мы назовем контекст. |
| Really want to deal with this work colleagues are waiting... | Действительно хотят иметь дело с этой работой коллег ждут... |
| Most authors are waiting for Dojo 2.0 before publishing anything new. | Многие авторы ждут релиза Dojo 2.0 перед публикацией чего-либо нового. |
| Here at Mexico where your memories are waiting. | Здесь, в Мексике, вас ждут ваши воспоминания. |
| They are waiting for you, It's all arranged. | Там вас ждут уже, я договорился. |
| Dar Adal and Senator Lockhart (Tracy Letts) are both there waiting for him and looking for answers. | Оба Дар Адал и сенатор Локхарт (Трейси Леттс) ждут его и ищут ответы. |
| However, the Kurds stated that they were waiting for further orders to enter the outskirts of Mosul city. | Однако на этом курды остановились, заявив, что ждут дальнейших распоряжений, чтобы двигаться вглубь города. |
| He and his wife Natalya are waiting for their second child. | Они с женой Натальей ждут второго ребенка. |
| All happy and waiting for the next book Faletti. | Все счастливы и ждут следующей книги Faletti. |
| I'd like to but they're waiting. | Я хотел бы, но они ждут. |
| Meanwhile, the military was reportedly just several kilometers from the air base and waiting for reinforcements before attacking the base. | Между тем, военные, как сообщается, всего в нескольких километрах от авиабазы и ждут подкрепления, прежде чем атаковать базу. |
| This movie touches on 10 stories; there are undoubtedly thousands more waiting to be told. | Это фильм затронул только десять историй, несомненно тысячи ждут, чтобы их рассказали». |
| People are waiting to hear from us. | Люди ждут услышать это от нас. |
| They've been there for years, living and waiting. | Они здесь уже много лет, живут и ждут. |
| A few people are just waiting for me to trip up. | Здесь некоторые только и ждут, чтобы я оступился. |