| They're waiting for us to do something, I think. | Думаю, они ждут, что мы среагируем. |
| All the world's most exciting games are right here waiting for you. | се самые захватывающие игры в мире ждут вас! |
| They're waiting for you in Lisbon and they'll give you money for the trip. | Вас ждут в Лиссабоне, там вы получите деньги на дорогу. |
| My wife and young'uns are just across town, waiting for me to come home. | Моя жена и дети на другом конце города, ждут, когда я приду домой. |
| I'm sure you're aware of the small army of girls that's out there waiting for you. | Уверена, ты знаешь об армии девочек, которые там тебя ждут. |
| They're waiting for us to give up our location. | Ждут, когда мы выдадим себя. |
| You mean you think they're actually waiting down there? | Ты имеешь ввиду, что ты думаешь, они действительно там, ждут нас? |
| Blake and Hoffman have assumed HNT on scene, secured the perimeter, waiting for the go-ahead to take the building. | Блэйк и Хоффман начали переговоры, оцепили периметр, ждут команды на штурм здания. |
| All swarmed together like flies, just waiting for someone to swat them. | Нельзя быть, как мухи, которые ждут, когда их прихлопнут. |
| We were only sold the five of the country's greatest minds, just waiting for someone to make them do something other than babble at each other. | Нам продали пять лучших умов страны, которые ждут кого-то, кто заставит их сделать что-то, помимо пустой болтовни. |
| Come on, I must go now, the children are waiting for me... | Я должна идти, дети меня ждут... |
| Come, Sorina, they are waiting for you! | Пошли, Сорина, тебя ждут! |
| They're probably waiting to kill us as soon as we walk out those doors. | Наверняка они ждут, что убьют нас, как только мы выйдем отсюда. |
| They are ready, but they are waiting for your green light. | Их заявление уже готово, они ждут нашего сигнала. |
| There's men down at the docks from dawn waiting to take work and you're still half asleep. | Люди с самого рассвета ждут работы в доках, а ты до сих пор сонный. |
| I know they're waiting for me. | Я знаю, что они ждут меня |
| The students are waiting for you, if you'd care to come this way. | Студенты Вас ждут. Пожалуйста, идите сюда. |
| WASHINGTON: Alexander Hamilton Troops are waiting in the field for you | Александр Гамильтон, войска ждут вас на поле. |
| It's just that Mac and Sweet Dee are down in the car waiting' for me. | В смысле... там просто Мак с Милашкой Ди ждут меня в машине внизу. |
| These countries, 35 in all, have been waiting patiently for many years expecting us to reach a decision. | Эти страны - всего их 35 - терпеливо ждут в течение многих лет, пока мы не придем к решению. |
| In order for me to be scared of your threats, I got to believe in those fifteen extra gang members waiting' it out in red rock. | Чтобы я испугался твоих угроз, я должен поверить на слово, что в Ред Рок ждут еще пятнадцать человек. |
| We're late and my parents are waiting for me and we're stuck here. | Мы опаздываем и мои родители ждут меня, а мы здесь застряли. |
| The water looks real pretty, but the sharks are waiting. | Смотришь на море - красиво, но акулы только тебя и ждут. |
| It's just that I have other people who are waiting for me to come to them. | Просто есть ещё люди, которые ждут, когда я приеду. |
| The room is yours, but waiting for me are 60 people who are being paid for doing nothing. | Комната ваша, а меня ждут 60 людей, получающих деньги за безделье. |