Примеры в контексте "Waiting - Ждут"

Примеры: Waiting - Ждут
There's a whole world of agencies out there waiting to be introduced to the brilliance of Chirchick and Leery. Существует целый мир агентств, которые только ждут, чтобы им представили ослепительный блеск Чёрчика и Лири.
The mine owners and General Hata are waiting for you in Bara. Владельцы рудников и генерал Хата... Ждут вас в комнате "Роза".
But these are temporary columns, waiting in purgatory, to be placed in the very counties where these lynchings occurred. Это врéменные колонны, которые ждут здесь, когда их перенесут в места, где происходили эти линчевания.
This point of view is justified by analogy with queues of people waiting for some kind of service and parallels the use of front and back in the above example. Эта точка зрения оправдана по аналогии с очередями людей, которые ждут каких-то услуг, при этом в приведенном выше примере можно найти параллели с использованием терминов «фронт» и «тыл».
We've got all the major networks, over a dozen live radio broadcasts and reporters from newspapers all waiting for the next shoe to drop. У нас все главные сети, более дюжины радиопередач и репортеров из газет как государственный так и бульварных... все ждут, когда же сбудется самый страшный кошмар.
In the favelas, instead of waiting passively for assistance, the inhabitants have organized themselves to ensure supplies of water, electricity and food. Жители фавел не ждут, когда на них упадет манна небесная, а совместными усилиями решают вопросы, связанные со снабжением водой, электричество и продуктами питания.
They're waiting for someone called Jimmy Who'll enter the bank Present his passport Они ждут человека по имени Джимми, который зайдёт в банк, представит свой паспорт, а потом его приведут к банковской ячейке, и он откроет номер 120.
They're out there waiting, watching, planning when and how they're going to kill us. Они там ждут, наблюдают, ...решая, какикогдаониубьютнас.
The eleven thousand five hundred dollar fortune waiting for you back at Candyland, is in the form of a wanted dead or alive bounty on Smitty Bacall, and the Bacall Gang. Одиннадцать с половиной тысяч долларов ждут вас в Кэндиленде, в виде награды за живых или мертвых Смитти Бэколла и членов его банды.
They're with your father and they're waiting for us out at the ranch. Let's go. Они вместе с твоим отцом ждут на ранчо, идём.
I admit, they look kind of weird waiting on that single-player bench, with their desperate eyes just staring at you. Соглашусь, они выглядят странно, когда ждут на скамейке для одиноких игроков, уставившись на вас безнадежным взглядом.
At every turn visitors who are interested in culture can learn more about South Tyrol, because it is there, waiting to be found in every village and around every corner. Интересующихся культурой гостей ждут открытия на каждом шагу, ведь здесь культура повсюду - в каждой деревеньке и за каждым поворотом.
In Arciss the group quests, new weapons of different series and challenging bosses with unique rewards are waiting for you. В Арцисе Вас ждут групповые квесты, новое оружие различных серий, а также сложные боссы с уникальными наградами.
Like all childless couples, they troll the beaches waiting for the egg-layers to wander off from their young. Как все бездетные пары, они бродят по пляжу и ждут пока родители оставят своих детей без присмотра.
Well then, this is the opportunity you've been waiting for. Прослушайте внимательно последний, 10-й, выпуск BlizzCast, просмотрите расшифровку, если нужно, и ответьте на несколько вопросов. Вас ждут великолепные призы!
You know, sometimes there's a 10-, 15-minute break out there when you're waiting for a wave to come in. Иногда они ждут 10, 15 минут, пока накатит волна.
If you'll excuse me, my... my real friend's waiting for me, so... А теперь, с вашего позволения, меня ждут настоящие друзья...
You think there's some roomful of hootchie-mamas out there just waiting for you in case you don't want to do the right thing. Вы думаете, что в мире полно горячих штучек которые только и ждут, что вы поступите неправильно.
We're negotiating, arguing, and meanwhile... a thousand people are waiting, trucks and vodka... Уговариваем, кричим, а там... тысячи людей ждут, грузовики, водка...
So in my village now, kids there, they normally listen to BBC, or any radio, and they are waiting to know, the day Emmanuel will eat his breakfast it means he got the money to build our school. И сейчас дети в моей деревне, слушая ВВС или другое радио, ждут сообщения о том, что Эммануэль позавтракал - значит, он собрал деньги на строительство школы.
This is not good weather to climb in, so the climbers are just waiting, hoping that the wind's going to die down. Это не самая лучшая погода для восхождения, так что альпинисты ждут, надеясь, что ветер утихнет.
After an intensive day of fun nice service and comfortable accomodated rooms and apartments will be waiting for you.We are convinced that the service offered by us will fulfil your quality and price expectations. После интенсивно проведенного дня Вас ждут милое обслуживание и комфортабельно оборудованные номера и апартаменты. Мы вполне убеждены, что предлагаемые нами услуги исполнят Ваши ожидания относительно качества и доступной цены.
He had first become interested in acting when his family saw a pantomime at the Gaiety Theatre in Dublin and he watched actors waiting for their cues in the wings. Он впервые заинтересовался актёрским мастерством, увидев вместе с семьёй пантомиму в театре Гайети в Дублине, где наблюдал, как актёры ждут свой выход за кулисами.
We almost time to go back to the little family waiting for me... time last test: open many tabs. And when I say a lot... Мы почти наступило время, чтобы вернуться к маленькой семьи ждут меня... Последнее время испытания: открыть много вкладок.
There are bad guys out there that are waiting for good people like us to drop our guard. Злодеи только того и ждут, когда мирные люди, как мы, снизят бдительность.