But people are waiting for you. |
А как же люди, которые ждут тебя? |
Come on, Shrek, your fans are waiting! |
Ну же, Шрэк, поклонники ждут! |
Every time we step out the door, they're out there waiting for us. |
Каждый раз когда мы выходим за дверь, они там нас ждут. |
What, people at the hotel waiting for me? |
Значит, твои люди уже ждут меня в отеле? |
I feel like they're just waiting for that to happen anyways. |
Кажется, что они только и ждут, что это случится. |
Everyone is waiting to see where this lands. |
Все только и ждут, что будет дальше. |
Maybe somebody is waiting for me at home. |
Меня, может быть, дома ждут |
Cancer, syphilis, tuberculosis, all their mysteries waiting to be unlocked and take us soaring into the next century. |
Рак, сифилис, туберкулез - их тайны ждут раскрытия, дабы перенести нас, паря, в следующий век. |
They're all waiting for you to see yourself the way they see you. |
Они ждут, когда ты увидишь себя таким, каким они тебя видят. |
And they're all out there across this great land of ours - just waiting for you to help them. |
И все эти люди на земле нашей широкой ждут вашей помощи. |
Some people think that the post office is a relic of the past, just waiting to be squashed like a bug by its new competition. |
Некоторые люди думают, что почта - это пережиток прошлого, только и ждут, что будут раздавлены, как жук, на новом конкурсе. |
They're just waiting for their future husbands to come walking through that door complaining about a cavity. |
Все они только и ждут, когда их будущий муж войдет в эту дверь, с жалобами на больной зуб. |
The pen delivery went amazing, and now I've got all these pens just waiting to be unpacked. |
Доставка ручек прошла великолепно, и теперь все эти ручки ждут, когда же их распакуют. |
Your reindeer are waiting for you in Central Park! |
Ваши олени ждут вас в Центральном Парке! |
There's all kinds of dangers waiting for you, and you don't see that the ice is just a few centimetres thick. |
Вас ждут самые разнообразные опасности, и вы не увидите, если лёд вдруг станет всего в пару сантиметров толщиной. |
Yes, but, Dr. Hill, there are two Afghan men waiting for you at the gate. |
Да, но, доктор Хилл, у ворот вас ждут двое афганцев. |
Well, not that I wouldn't like to watch, But we've got customers waiting. |
Ну, не то чтобы я не хотел посмотреть, но клиенты ждут. |
There are 200 people out there waiting for me to lead a conga line. |
Там 200 человек ждут меня, чтобы я возглавила танец конга. |
The children are waiting and ready for you. |
Дети готовы к вашему приходу и ждут вас. |
There's a lot of top feeders just out of range just waiting to be scaled. |
Есть множество источников дохода за пределами досягаемости, которые ждут, когда до них доберутся. |
Those kids, your grandchildren they're waiting for their father to come back home. That's their reality. |
Мои дети, твои внуки... ждут, когда их отец вернётся домой. |
James and Phillipa are waiting for you! |
Джеймс и Филиппа, они ждут нас! |
Hurry, the dogs are waiting! |
Скорей, Жени, животные ждут. |
The Daleks upstairs are waiting for me to turn it off. |
Далеки наверху ждут меня, чтобы я его выключил |
I have agents waiting for her at the departure gate, but she hasn't shown up yet. |
У меня агенты ждут ее у ворот вылета, но она пока не показалась. |