Примеры в контексте "Waiting - Ждут"

Примеры: Waiting - Ждут
No, they're assembling, waiting for whoever's behind this to launch the attack. Нет, они группируются, ждут того, кто стоит за этим, чтобы начать атаку.
They're waiting for his brain swelling to subside. Они ждут, когда спадет отек головного мозга.
Come on, the others are waiting for us. Ну давай, остальные нас ждут.
The next three are ready and waiting in Myrtle Beach. Другие три готовы и ждут своего часа в Мёртл Бич.
Transportation's been arranged, and there's cars for you waiting outside. К транспортировке готовы и машины ждут вас.
They are waiting for you in the great hall. Они ждут тебя в главном зале.
They're just waiting to hear. Они только и ждут, чтобы услышать.
Noelle and Traci are waiting on the a little bit results. Ноэль и Трейси ждут точных результатов.
Specialist cameras set to record at nearly 300 times slow-motion are waiting to capture it. Камеры специалистов готовы к записи движения, замедленного приблизительно в 300 раз, и ждут, чтобы поймать её.
And those agents, those vultures are just waiting for him. И эти агенты стервятники только и ждут его.
Everybody's waiting in the conference room. Все ждут в комнате для собраний.
Republican leadership are in their conference room waiting for our reply. Лидеры республиканцев в своей совещательной комнате ждут нашего ответа.
Often, managers mistakenly conclude that, in the absence of the information that they themselves are waiting for, there is nothing to communicate to staff. Часто руководители приходят к ошибочному заключению, что в отсутствие информации, которую они сами ждут, сотрудникам сообщать ничего не надо.
Many of the violations committed during these periods constitute crimes against humanity, and Haitian society as a whole and the international community is waiting for justice to be done. Значительную часть нарушений, совершенных за эти периоды, составляют преступления против человечности, и все население Гаити и мировое сообщество ждут, чтобы правосудие свершилось.
1500 marines waiting to follow you down that net! Полторы тысячи морпехов ждут пока вы спуститесь с сетки!
And there's a plane waiting to take me back to the Bahamas once we're done here tonight. Самолёт ждут и сегодня переправить меня обратно на Багамы.
Everyone else is downstairs, they're all waiting to see what's going to happen with Jack. Все внизу, они все ждут, что произойдет с Джеком.
Can you not see that the patients are waiting? Разве не видишь, что пациенты ждут?
We walk right out and straight to where the money is waiting for us, here. Мы выйдем отсюда и пойдем прямо туда, где нас ждут деньги, здесь.
They say they've been waiting a long time. Они говорят, что уже долго ждут
These people are all out there waiting to be told that they are important, waiting to unlock their true potential. Эти люди все ждут, чтобы им сказали что все они важны. Ждут, чтобы раскрыли их потенциал.
There's an entire wall of photos covered with kids waiting to be adopted. Там есть целая стена с фотографиями детей, которые ждут, чтобы их усыновили.
They waiting on him in prison, and we're waiting on him on the outside. Его уже ждут в тюрьме, а мы ждём его снаружи.
But they're not waiting on us, per se, they're waiting on this rust bucket. Но они ждут не нас конкретно, а что мы будем в этой развалюхе.
In Europe alone it is estimated that approximately 120,000 patients are receiving dialysis treatment and around 40,000 people are waiting for a kidney; the waiting list for a transplant, currently about 3 years, is projected to increase to 10 years by 2010. Только в Европе, по оценкам, примерно 120 тыс. пациентам проводится диализ, а около 40 тыс. человек ждут донорскую почку; предполагаемый период ожидания органа для трансплантации, составляющий в настоящее время порядка 3 лет, к 2010 году увеличится до 10 лет.