And when surfers are out waiting for waves, you probably wonder, if you've never been out there, what are they doing? |
Когда сёрферы ждут волны, посторонним, наверное, сначала непонятно, что же это они делают? Иногда они ждут 10, 15 минут, пока накатит волна. |
Fascinating Tinker Bell and her friends are waiting for you - you will find 10 marvelous toys! Also you will discover useful key-ring pocket-books, amazing phone trinkets and trendy bijouterie in this collection! |
Вас уже ждут очаровательная фея Динь-Динь и её подружки! Кроме десяти прекрасных фей вы найдёте красочные брелочки-блокнотики, удивительные подвески на телефон и множество всевозможных украшений! |
And when surfers are out waiting for waves, you probably wonder, if you've never been out there, what are they doing? |
Когда сёрферы ждут волны, посторонним, наверное, сначала непонятно, что же это они делают? |
Do they hibernate? Do they snuggle up under the ice, waiting to enjoy the spring sun like the rest of us? |
Прижимаются друг к другу подо льдом и ждут весеннего солнца, как и мы? |
What does that say to all of the Bernie Madoffs and all of the Carolyn Hollins waiting in the wings? |
Что и говорить что все Берни Мадоффс и все Каролин Коллинс ждут своего часа? |
Because despite all we've taken, despite all we've done and we've drained and we've dammed and we've dredged it, pieces of it are still here, waiting to be put back together. |
Несмотря на то, сколько мы у него отобрали, сколько всего наделали, осушили, вычерпали и сколько настроили дамб, фрагменты его ещё здесь, ждут, что их вновь соберут воедино. |
That means that if there are five cars waiting, you have to wait till they all go, then you go. It lacks the notion of alternating, or taking turns, |
Это означает, что если пять машин ждут, вам придется ждать пока все они не проедут, тогда вы сможете поехать. Ему не хватает значения "чередоваться" или "делать что-либо по очереди". |
I got a bunch of people Waiting for me. |
У меня тут люди ждут. |
Waiting to hear if they want in. |
Ждут - понадобятся ли они. |
Waiting for your go-order, boss. |
Ждут указаний, босс. |
Waiting at the city gates. |
Ждут у городских ворот. |
Waiting for you, sir. |
Ждут Вас, сэр. |
Waiting by the sea. |
Ждут на берегу моря. |
Waiting for us to go obsolete. |
Ждут, когда мы устареем. |
Waiting, Your Excellency. |
Ждут, ваше превосходительство. |
Waiting for you. Hurry! |
Ждут вас, скорей! |
Waiting to exact revenge. |
Ждут, чтобы отомстить. |
and all the pigeons, a la Red Balloon, are there waiting for him and they carry him off over the walls of the city. |
И все голуби, прямо как в "Красном Шаре", ждут его и уносят за городские стены. |
Waiting for the summer rain |
Они ждут теплого лета и целительного дождя |
Waiting for me birth certificate but... |
Все ждут свидетельства о рождении... |
Waiting for a train to go... |
Ждут поезда, чтобы уехать, |
(sing) You want me to do it (sing) - (sing) Hurry, they're waiting (sing) |
Ты хотел бы, чтобы я сделал это? - Торопись, они ждут. |
I just know that in romantic comedies, there's always someone marrying someone that they shouldn't while everyone is waiting breathlessly for the one that they truly love to show up at the church and say, "I object!" |
Я знаю, что в романтических комедиях всегда кто-то женится не на том человеке, и все ждут, затаив дыхание, что тот самый, кого по-настоящему любят, появится в церкви и скажет - "Я возражаю!" |
After the press conference, we took a plane to Star City and ate and rested a bit during the flight. When we arrived in Star City, the welcome committee and the doctors were there to greet us, and the buses were waiting. |
После пресс-конференции мы летим на самолете в Звездный городок, пользуясь временем полета, чтобы поесть и отдохнуть... По прибытии в Звездный нас ждут комитет по встрече, автобус, медики: нас официально отправляют в карантин (опять)! |
I felt bad and weird - bad for me but also for his wife - and I wondered if when he got home and he kissed her she could smell me on him, and I wondered if the kids were waiting for him in their bedrooms, |
Мне было ужасно противно - за себя, за его жену... и я подумал, что вот он сейчас пойдёт домой, поцелует её, а она почувтсвует мой запах, и я ещё думал, что наверное, его дома ждут дети в своих спальнях, |