| No, they're waiting for that. | Нет, те только этого и ждут. |
| It's about the nuclear holocaust and these people are waiting for the radiation to reach Australia, but they're happy. | Она о ядерном холокосте, и тех людях, которые ждут, пока радиация доберется до Австралии, но они счастливы. |
| As far as we can tell, they're waiting at every gate between here and the edge of the galaxy. | Насколько мы можем судить, они ждут у каждых врат отсюда и до самого края галактики. |
| I mean many people divorce... and go to live with their lover who's been waiting for a long time. | Люди разводятся, чтобы жить с той или тем, которые любят и ждут. |
| My guess is, they're waiting for reinforcements, so you should have a little time to regroup out there. | Думаю, они ждут подкрепления, так что у вас там есть время перестроиться. |
| That what we perceive as an end is, in fact, just the cue for other stories... ready and waiting to be told. | То, что мы воспринимаем как финал это, по сути, сигнал для других историй... которые ждут, чтобы их рассказали. |
| I also have three friends waiting for me | Трое друзей ждут меня с деньгами. |
| Father and Grandmother are waiting for you! | Отец и бабушка так ждут тебя! |
| They found the gold, Rick hid it, and they were waiting for his call. | Они находят золото, Рик забирает его, и они ждут, что он скажет. |
| I probably have some fans waiting for me outside, so I will leave you be. | Снаружи меня, наверное, фанаты ждут, так что я вас покину. |
| And I'm there with his wife, and their kids are crying, you know, just waiting for the end. | И вот этот старик уже почти ушел, и я сижу с его женой, и их дети плачут, ну, просто ждут конца. |
| I have buyers from here to Dallas waiting for their shipments. | У меня покупатели Они ждут в Даласе свой заказ |
| So pattern is everywhere, it's just waiting to happen. | зоры кроютс€ повсюду. ќни только ждут возможности про€витьс€. |
| So, all the staff are waiting downstairs, if you need to talk to any of them. | Так что все сотрудники ждут вас внизу, если вам нужно с кем-то из них поговорить. |
| They sit in a room with a big clock all night long just waiting to make that call. | Они всю ночь сидят в комнате с большими часами и ждут нужного момента, чтобы тебе позвонить. |
| I have a car, cash and a new identity waiting for you back at Wayne Manor. | У меня есть машина, деньги и новая личность которые ждут тебя в особняке Уэйнов. |
| Just friends are waiting for cigarettes and... | друзья ждут сигареты и... пара метров. |
| Well, I believe they're waiting for us to drink more fluids. | Ну, я думаю, они ждут, что мы будем больше пить. |
| Everyone's waiting, so I told them to - | Все уже ждут, и я сказала им - |
| Wilbur, the adopting couple is waiting in your office. | Уилбер! Приемные родители ждут в кабинете! |
| They're waiting to see you, Ben. | Бэн, гости собрались и ждут тебя. |
| Inside the abbey now, everyone waiting with anticipation. | В Аббатстве гости с нетерпением ждут начала церемонии |
| There's a battalion of Jaffa in your city right now, just waiting to harm you. | Сейчас в вашем городе находится целый батальон Джаффа, которые только и ждут того, чтобы причинить вам зло. |
| And all of that money is in an off-shore account waiting to be used. | И все его деньги лежат в офшорной компании, и ждут его. |
| I have no directway of finding the men waiting for me. | У меня нет прямых путей поиска которые ждут меня. |