He could have stopped and be waiting to surprise us when we surface. |
Может, они стоят и ждут нас. |
Accordingly, a "waiting game" is encouraged, where producers wait for each other to undertake cuts in production. |
Таким образом, поощряется выжидательная тактика, когда производители ждут друг от друга сокращения производства. |
Ten minutes, we'll be outside London Town, horses waiting. |
Выедем за черту Лондона, а там нас ждут лошади, сегодня же доберёмся до моря. |
Andrew and the execs are in there, waiting for you to read. |
Эндрю и исполнительные продюсеры ждут начала твоего прослушивания. |
The whole field of solar physics is basically waiting to baite is breath to see what actually happens. |
Ученые в этой области, затаив дыхание, ждут, что произойдет. |
There were 2 units of O-neg conveniently waiting in the room, and you had an O.R. on standby. |
Но два пакета с первой отрицательной уже ждут своей очереди, и операционная наготове. |
Support waiting in the centre as well, but it's still Giggs on the edge of the area. |
В центре тоже ждут передачи, но Гигс сам врывается в штрафную площадку. |
More than 30 millions bottles of sparkling wine are being stocked here at one time during at least three years and waiting for its proper time. |
Более 30 млн. бутылок игристого как минимум три года одновременно хранятся здесь, и ждут своего времени. |
On March 3, 2010 newly renovated post-natal wards of Kiev Maternity hospital Nº 1 are waiting for new moms and their babies. |
С З марта 2010 года отремонтированные послеродовые палаты Киевского роддома Nº1 ждут новых мам и малышей. |
Miss Costello, will you see to it that Dr. Sayer's patients that are waiting outside are rescheduled for tomorrow. |
Мисс Костелло, пациентов доктора Сэйэра, которые ждут снаружи, стоит назначить на завтра... |
Hope he knows the fires are stoked and that Satars imps are waiting. |
Надеюсь огонь в аду уже горит и черти ждут его. |
There's a crowd of people waiting for your announcement speech at the Brooklyn Bridge right now. |
Дэвид, у Бруклинского моста ждут твоего объявления об участии в выборах. |
On garbage pickup days, they're waiting like this. |
Они сидят и ждут день вывоза мусора. |
The captain and D.D.A. Rios are waiting for you in Chief Taylor's office. |
Капитан и помощник окружного прокурора Риос ждут тебя в офисе шефа Тейлора. |
Now there are 150 people out there, half of them Kennedys, waiting for you. |
Там в зале 150 человек, половина из них Кенеди, ждут тебя. |
Twenty-four have been found, and there are certainly others waiting to be discovered. |
В настоящее время их насчитывается 24, остальные ждут своих открывателей. |
That's the exact reaction they're waiting for. |
Именно этого от нас и ждут. |
We've just been waiting for all of you to want them. |
Они ждут того момента, когда вы захотите их принять. |
Okay, you guys should get downstairs, because they're all waiting for you. |
Парни, вы бы спускались, вас уже ждут. |
Sir, there's someone waiting to see you. |
Сэр, но вас уже ждут. |
Everyone is waiting for the King to show up and suddenly he appears dressed in a dressing gown, slippers and without a wig. |
Все ждут выхода Короля, и он наконец появляется: в халате, шлёпанцах и без парика. |
Well... our gear's packed and waiting outside in the taxi. |
Вёрдж, наши вещи уже ждут нас в такси. |
And the best reason he could come up with was that he didn't want his constituents to catch cold waiting for him. |
И лучшей отмазкой было: он не хочет, чтобы его избиратели простудились, пока ждут его. |
They're probably all waiting for your ban to end. |
Все с нетерпением ждут твоего возвращения. |
Nonetheless, there are still 81,500 appeals waiting to be resolved in the office. |
Тем не менее 81.500 претензий все еще ждут производства в ведомстве. |