| There's a wicked witch out there just waiting to pounce. | Злая ведьма только и ждет удобного момента для нападения. |
| Guido, his Eminence is waiting for you. | Внимание. Гвидо, Его Преосвященство ждет тебя. |
| Keys to a car that's waiting for us a couple hundred yards from here. | Ключи от машины, которая ждет нас в паре сотен метров отсюда. |
| Mickey's waiting for me, and Yevgeny. | Микки ждет меня, и Евгений. |
| He's there now, waiting for you. | Он теперь ждет тебе в раю. |
| I know what's waiting for me outside. | Я знаю, что ждет меня снаружи. |
| I've arranged for a car. It's waiting downstairs, take you to the lab. | Я позаботился о машине, она ждет возле двери, чтобы отвезти вас в лабораторию. |
| Henry could already be waiting in that Netherworld. | Возможно, Генри уже ждет в той комнате. |
| I think somebody's waiting for you. | Я думаю, кто-то ждет тебя. |
| It means that your kingdom is waiting for you and that your enemy shall be destroyed. | На ней написано, что твоё королевство ждет тебя, и враг твой должен быть повержен. |
| You have a nice girl waiting for you back in Storybrooke. | В Сторибруке тебя ждет прекрасная девушка. |
| Agent Hand's waiting for you in the situation room. | Агент Хэнд ждет тебя в оперативном пункте. |
| General Lane, all my life, I felt like something... really special was waiting for me. | Генерал Лейн, всю свою жизнь я чувствовал, как будто меня ждет нечто особенное. |
| Please? He's waiting for me. | Прошу вас, он меня ждет. |
| Our future is lying in a vault right now, waiting for us. | Наше будущее в хранилище, прямо сейчас, оно ждет нас. |
| Judith's waiting for me to get back, and she gets really steamed... | Джудит ждет когда я вернусь, и она сейчас не в настроении... |
| I even checked the laundry to make sure nothing was waiting to be washed. | Я даже проверила прачечную, чтобы удостоверится, что там ничего не ждет стирки. |
| Out there, Ems, waiting for me. | Где-то там, Эмс, ждет меня. |
| Sad home, where no one is waiting for me. | Грустного дома, где меня никто не ждет. |
| Kevin Slattery's been waiting 20 minutes. | Кевин Слэттери ждет уже 20 минут. |
| No time to waste, there's work waiting. | Некогда терять время, работа ждет. |
| She's waiting on you for the big reveal. | Ждет вас, чтобы огласить результаты. |
| He's waiting nearby so you can talk. | Он ждет рядом, так что вы можете поговорить. |
| This - lexie's waiting in the car. | Это Лекси, нас ждет машина. |
| 'cause I know what's waiting for you, Missy. | Потому что я знаю Что ждет вас, барышня. |