Примеры в контексте "Waiting - Ждет"

Примеры: Waiting - Ждет
On the third floor waiting for her guy. На третьем этаже, и ждет своего парня.
I have a secure transport waiting for you downstairs to take you home. Охраняемый транспорт ждет тебя внизу, чтобы отвезти домой.
I know you have someone waiting for you at home. Я знаю, тебя кто-то ждет дома.
There's a movement that's waiting to hear your word. Есть целое движение, которое ждет твоего приказа.
They said Sarah was waiting for them there. Они сказали, что Сара ждет их там.
The Reichsminister had to leave early, but he has a car waiting for you. Рейхсминистру пришлось уйти пораньше, но вас уже ждет машина.
If you don't mind, I have a car waiting. Если вы не против, меня уже ждет машина.
For all of us waiting, our time will come. Ради всех нас, кто ждет, наше время придет.
Look at the big world out there waiting for you. Посмотри на весь мир, который ждет тебя.
Your husband is waiting in his car. Ваш муж, ждет вас внизу, в машине.
Mole's gone out alone, and Mary's waiting in the van. Крот пошел сам, а Мари ждет в фургоне.
The Chairman of the Joint Chiefs is waiting for you in your office. Председатель комитета начальников штабов ждет Вас в вашем офисе.
Ryan, there's a limo waiting for you downstairs. Райан, у входа тебя лимузин ждет.
On a vent, waiting for a bus to go to General. На вентиляции, ждет автобус в Главную.
She's waiting for me to give over to it. Она ждет, пока я поддамся ему.
And I have nothing waiting for me back there. А меня ничто не ждет по возвращению.
He says he's waiting for somebody. Он говорит, что ждет кого-то.
Listen, a while ago you said no one was waiting for me. Послушай, Анджей. Ты говорил недавно, что никто меня не ждет.
Hamish - he's out there waiting for me. Хамиш, он ждет меня снаружи.
They belong to a vehicle that is waiting by the loading docks. Они от автомобиля, который ждет у погрузочной платформы.
This is the waiting cab, the entrance and tickets. Здесь ждет такси, здесь вход, вот билеты.
General Cohen's waiting for you. Генерал Колин ждет вас в командном пункте.
He's waiting for you every day. Он тебя тут каждый день ждет.
Probably got a couscous salad waiting for us, or something. Наверное нас ждет кус-кус салат или что-то в роде этого.
Please, Little Mother, guess who I've got, and he's waiting downstairs. Матушка! Пожалуйста, матушка, догадайся, кого я привела, он ждет внизу.