Примеры в контексте "Waiting - Ждет"

Примеры: Waiting - Ждет
He looks as though he'd been waiting a long time for something. Кажется он очень долго чего-то ждет.
Look, there's nothing waiting for you back at Stork Mountain. Никто не ждет тебя на Аистовой горе.
Beachhead is waiting for us ashore as well. На суше нас тоже ждет революционный поворот.
Look, the nurse is waiting for you, to file him. Смотрите, сестра ждет вас для этого.
The butler you asked for is upstairs waiting to be interviewed. Дворецкий, которым вы интересовались, ждет наверху.
Our people are waiting to hear the world's answer. Наш народ ждет от мира ответа.
Kronos is waiting Father. Кронос ждет тебя, отец.
She's only waiting for you to open up her passion,... which is like a waterfall waiting to explode. Она только ждет вашего хода, чтобы полностью отдать свою страсть... это похоже на затаившийся водопад, готовый сорваться в любой момент.
And he is waiting, just waiting to get his hands on someone else connected to your club's operation. И он ждет того, кто еще причастен к делишкам вашего клуба.
But she's waiting for him, and will keep on waiting forever. Но ждет и ждать не устанет вовек.
Damon, Elena is in there waiting for the Gilbert ring to bring Jeremy back to life. Дэймон, Елена внутри, ждет, пока кольцо Гилбертов оживит Джереми.
Well, come on, I got my buggy waiting. Ну, пошли, экипаж давно ждет.
The Stricker Street situation is waiting in the office. Проблема на Стрикер Стрит ждет решения в вашем кабинете.
She's just waiting for a bed on the continuing-care ward. Она просто ждет места в палате общей терапии.
Something tells me there could be a very nasty shock waiting for us at the top of these stairs. Что-то подсказывает мне, что нас ждет отвратительнейший шок на вершине этой лестницы.
Kee, your baby is the miracle the whole world has been waiting for. Ки, Ваш ребенок-то чудо, которое ждет весь мир.
The bigtime is waiting for you over there. Я знаю, что там тебя ждет блестящее будущее.
Now there are starmen waiting in the sky. Теперь в небе есть звездное существо, которое ждет.
It's just sitting there empty waiting to be burgled. Она пуста настолько, как будто ждет, чтобы ее ограбили.
IA's been waiting for you. Вас ждет кое-кто из отдела Внутренних Расследований.
He's been waiting for the moment it would cause the most trouble. И вероятно, он уже какое-то время владеет этой информацией, но ждет момента, когда она нанесет наибольший ущерб.
An Amir, who was waiting in Printania. Будто бы нефтяной магнат ждет малышку в мотеле «Прентанья».
In these little bric-a-brac A secret's waiting to be cracked В этом маленьком замочке с секретом Секрет ждет, пока его раскроют
Dr. Cuddy, your 8:30 is waiting in your office. Доктор Кадди, посетитель, которому назначена встреча на 8:30, ждет в вашем офисе.
Marina will be waiting and this waiter here is your best man. Марина ждет нас в 11:30 в ЗАГС-е, тот бармен будет твой шафер.