He looks as though he'd been waiting a long time for something. |
Кажется он очень долго чего-то ждет. |
Look, there's nothing waiting for you back at Stork Mountain. |
Никто не ждет тебя на Аистовой горе. |
Beachhead is waiting for us ashore as well. |
На суше нас тоже ждет революционный поворот. |
Look, the nurse is waiting for you, to file him. |
Смотрите, сестра ждет вас для этого. |
The butler you asked for is upstairs waiting to be interviewed. |
Дворецкий, которым вы интересовались, ждет наверху. |
Our people are waiting to hear the world's answer. |
Наш народ ждет от мира ответа. |
Kronos is waiting Father. |
Кронос ждет тебя, отец. |
She's only waiting for you to open up her passion,... which is like a waterfall waiting to explode. |
Она только ждет вашего хода, чтобы полностью отдать свою страсть... это похоже на затаившийся водопад, готовый сорваться в любой момент. |
And he is waiting, just waiting to get his hands on someone else connected to your club's operation. |
И он ждет того, кто еще причастен к делишкам вашего клуба. |
But she's waiting for him, and will keep on waiting forever. |
Но ждет и ждать не устанет вовек. |
Damon, Elena is in there waiting for the Gilbert ring to bring Jeremy back to life. |
Дэймон, Елена внутри, ждет, пока кольцо Гилбертов оживит Джереми. |
Well, come on, I got my buggy waiting. |
Ну, пошли, экипаж давно ждет. |
The Stricker Street situation is waiting in the office. |
Проблема на Стрикер Стрит ждет решения в вашем кабинете. |
She's just waiting for a bed on the continuing-care ward. |
Она просто ждет места в палате общей терапии. |
Something tells me there could be a very nasty shock waiting for us at the top of these stairs. |
Что-то подсказывает мне, что нас ждет отвратительнейший шок на вершине этой лестницы. |
Kee, your baby is the miracle the whole world has been waiting for. |
Ки, Ваш ребенок-то чудо, которое ждет весь мир. |
The bigtime is waiting for you over there. |
Я знаю, что там тебя ждет блестящее будущее. |
Now there are starmen waiting in the sky. |
Теперь в небе есть звездное существо, которое ждет. |
It's just sitting there empty waiting to be burgled. |
Она пуста настолько, как будто ждет, чтобы ее ограбили. |
IA's been waiting for you. |
Вас ждет кое-кто из отдела Внутренних Расследований. |
He's been waiting for the moment it would cause the most trouble. |
И вероятно, он уже какое-то время владеет этой информацией, но ждет момента, когда она нанесет наибольший ущерб. |
An Amir, who was waiting in Printania. |
Будто бы нефтяной магнат ждет малышку в мотеле «Прентанья». |
In these little bric-a-brac A secret's waiting to be cracked |
В этом маленьком замочке с секретом Секрет ждет, пока его раскроют |
Dr. Cuddy, your 8:30 is waiting in your office. |
Доктор Кадди, посетитель, которому назначена встреча на 8:30, ждет в вашем офисе. |
Marina will be waiting and this waiter here is your best man. |
Марина ждет нас в 11:30 в ЗАГС-е, тот бармен будет твой шафер. |