If they have a ship waiting, anywhere on earth. |
если их ждет там какой нибудь корабль. |
Plus, this guy, he may be waiting for people... to evacuate just so he can trigger it. |
К тому, этот парень может только и ждет, что людей начнут эвакуировать, чтобы нажать на кнопку. |
But there's a man waiting in my apartment |
Но меня в квартире ждет один человек. |
Now, I'm telling you it's all there waiting for you. |
Говорю же вам, мир ждет вас. |
And you know, I have a mushroom and olive Mario pizza in my refrigerator waiting to be eaten. |
И знаешь, у меня есть пицца с грибами и оливками в морозилке, и она ждет, чтобы её съели. |
'What's waiting for my poor baby: |
Что ждет его, младенца моего? |
What if the demon is waiting for us? |
Что если демон все еще ждет нас там? |
Swim meet, and my car pool's waiting for me, and I'm really late. |
Соревнование по плаванию, меня ждет машина из бассейна и я уже опаздываю. |
Except... why we're playing 'Wood Nymph' when there's a party waiting for me with my name on it. |
Зачем мы играем в лесных нимф, когда меня ждет вечерника в мою честь. |
She's about ten feet away from me, waiting to get her toes done. |
Она в З метрах от меня, ждет, когда займутся ее ногами. |
Well, do it, 'cause there's family waiting for somebody that's not coming home tonight. |
Чтож, оповестите, потому, что чья-то семья ждет не вернувшегося члена семьи. |
I can't just sit here waiting for the phone to ring knowing she's out there somewhere, scared... |
Я не могу просто сидеть здесь, Ждет телефонного звонка, зная, что она где-то там, страшно. |
My sitter is waiting for me, and I'm late. |
Она меня ждет, а я опаздываю. |
Geoffrey, see that man's waiting on the inside? |
Джеффри, видишь человека, что ждет внутри? |
My little one's waiting for me at home, and he gets anxious if I'm gone too long. |
Меня дома ждет ребенок, и он переживает, когда меня долго нет. |
Look, I know he's been waiting three years for Veterans Affairs to approve his treatment. |
Слушай, я знаю, что он три года ждет, чтобы Управление по делам ветеранов одобрило его лечение. |
But a good woman waiting for me? |
Но когда хорошая женщина ждет тебя? |
Excuse me, but I was waiting for Madame Dupre. |
Извините, но меня ждет мадам Дюпре! |
There some guy waiting in your room? |
Какой-то парень ждет в твоей комнате? |
If he built something, it's either with him or already out there waiting to go off. |
Если он собирал что-то, она или с ним, или уже где-то там, ждет своего часа. |
We have an ambulance waiting and have secured the route to the University Hospital, if you'd like to follow me... |
Скорая уже ждет вас, и мы очистили путь до Женевской клиники, так что следуйте за мной... |
NADINE: The desk officer is waiting to brief you on your first meeting. |
Вас ждет консультант, который введёт вас в курс дела по первой встрече на сегодня. |
My aunt's waiting in the car to take me to the airport. |
Тетя ждет меня в машине, чтобы отвезти в аэропорт. |
Do you know what's there, waiting, beyond that beach? |
Знаете, что ждет нас на этом берегу? |
Is there a... prim New York girl waiting at home? |
Или тебя дома ждет лучшая девушка Нью-Йорка? |