Примеры в контексте "Waiting - Ждет"

Примеры: Waiting - Ждет
If they have a ship waiting, anywhere on earth. если их ждет там какой нибудь корабль.
Plus, this guy, he may be waiting for people... to evacuate just so he can trigger it. К тому, этот парень может только и ждет, что людей начнут эвакуировать, чтобы нажать на кнопку.
But there's a man waiting in my apartment Но меня в квартире ждет один человек.
Now, I'm telling you it's all there waiting for you. Говорю же вам, мир ждет вас.
And you know, I have a mushroom and olive Mario pizza in my refrigerator waiting to be eaten. И знаешь, у меня есть пицца с грибами и оливками в морозилке, и она ждет, чтобы её съели.
'What's waiting for my poor baby: Что ждет его, младенца моего?
What if the demon is waiting for us? Что если демон все еще ждет нас там?
Swim meet, and my car pool's waiting for me, and I'm really late. Соревнование по плаванию, меня ждет машина из бассейна и я уже опаздываю.
Except... why we're playing 'Wood Nymph' when there's a party waiting for me with my name on it. Зачем мы играем в лесных нимф, когда меня ждет вечерника в мою честь.
She's about ten feet away from me, waiting to get her toes done. Она в З метрах от меня, ждет, когда займутся ее ногами.
Well, do it, 'cause there's family waiting for somebody that's not coming home tonight. Чтож, оповестите, потому, что чья-то семья ждет не вернувшегося члена семьи.
I can't just sit here waiting for the phone to ring knowing she's out there somewhere, scared... Я не могу просто сидеть здесь, Ждет телефонного звонка, зная, что она где-то там, страшно.
My sitter is waiting for me, and I'm late. Она меня ждет, а я опаздываю.
Geoffrey, see that man's waiting on the inside? Джеффри, видишь человека, что ждет внутри?
My little one's waiting for me at home, and he gets anxious if I'm gone too long. Меня дома ждет ребенок, и он переживает, когда меня долго нет.
Look, I know he's been waiting three years for Veterans Affairs to approve his treatment. Слушай, я знаю, что он три года ждет, чтобы Управление по делам ветеранов одобрило его лечение.
But a good woman waiting for me? Но когда хорошая женщина ждет тебя?
Excuse me, but I was waiting for Madame Dupre. Извините, но меня ждет мадам Дюпре!
There some guy waiting in your room? Какой-то парень ждет в твоей комнате?
If he built something, it's either with him or already out there waiting to go off. Если он собирал что-то, она или с ним, или уже где-то там, ждет своего часа.
We have an ambulance waiting and have secured the route to the University Hospital, if you'd like to follow me... Скорая уже ждет вас, и мы очистили путь до Женевской клиники, так что следуйте за мной...
NADINE: The desk officer is waiting to brief you on your first meeting. Вас ждет консультант, который введёт вас в курс дела по первой встрече на сегодня.
My aunt's waiting in the car to take me to the airport. Тетя ждет меня в машине, чтобы отвезти в аэропорт.
Do you know what's there, waiting, beyond that beach? Знаете, что ждет нас на этом берегу?
Is there a... prim New York girl waiting at home? Или тебя дома ждет лучшая девушка Нью-Йорка?