Just waiting to be wiped out by a great big meteorite! |
Просто ждет, когда большой метеорит сотрет его с лица Земли! |
Well, because it wasn't involved in a fatal attack, it was set in backlog, waiting processing until right now. |
Ну, так как она не была использована в атаке, повлекшей смерть, ее отправили в очередь, где она ждет обработки до сих пор. |
You telling me that girl didn't know that the unsub was waiting for her upstairs? |
Говорите, девушка не знала, что субъект ждет ее на лестнице? |
Or those times in class when you... you can't stop looking at the clock because you know that he's standing right out there waiting for you. |
Все те моменты в классе, когда ты... не можешь перестать смотреть на часы, потому что знаешь, что он стоит снаружи и ждет тебя. |
Grace has been waiting a long time and now that it's finally happening she's coming to terms with the fact that she's about to have major surgery. |
Благодать, ждет уже давно и теперь, когда это наконец происходит она примирилась с тем, что она вот-вот имеют серьезную операцию. |
How will it look to have the little white girl who turns your tricks waiting for you? |
Как будет выглядеть маленькая белая девочка, которая только и ждет твоих прелестей? |
I've got the press waiting for me to announce, |
Слушай, пресса ждет, когда я сделаю объявление. |
If he's waiting for buzzards to lead him to Sykes, he's got a long wait. |
Если он ждет, что каюки приведут его к Сайксу, то он там надолго. |
I know he acts strong, but he's waiting to hear from you... |
Я знаю, он упрямец, но он ждет твоего звонка... |
And he must go back to Bari, because he has an uncle who's his guardian, - who's waiting for him. |
Он должен вернуться в Бари, там у него есть дядя, опекун, который его ждет. |
No, no, no, that's so kind of you, but daddy's waiting for us at home. |
Нет-нет, это очень любезно с твоей стороны, но папа ждет нас дома. |
Didn't you just say that Rico was at the diner now waiting for you? |
Разве ты сейчас не сказала, что Рико ждет тебя в закусочной? |
So the way I see it, he's just waiting for me to die to move on, which on some level, I respect. |
Поэтому мне кажется, что он просто ждет, когда я умру, чтобы жить дальше, что в некоторой степени я уважаю. |
It's only Norton who's waiting on the telecom to speak to you. |
Это всего лишь Нортон, который ждет ответа по телекому Хочет поговорить с вами, |
And the police are waiting for the fire department to arrive to cut apart the vehicle to extract the body of the driver. |
Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя. |
And meanwhile, Chase is just waiting for an answer? |
А Чейз, между тем, ждет ответа? |
So how did Doyle know she was waiting for him? |
Так как Дойл узнал, что она его ждет? |
She's waiting for you back at the salon. |
Она ждет, что ты вернешься обратно в салон |
helen just arrived and said Mia was waiting for you. |
Она сказала, Миа ждет тебя. |
I mean what if that thing is just waiting in there to kill us? |
Я имею в виду то, что если что вещь только и ждет там убить нас? |
There is a Senate subcommittee that's drawing up a report, and there is a long line of recipients waiting for that report to drop. |
В Сенате существует подкомитет, который готовит отчет, и имеется длинная очередь тех, кто ждет его получения. |
I hate to cut you short, but I got tickets to Annie and my wife is waiting. |
Не хотелось бы прерывать, но у меня билеты на 'Эни', и меня жена ждет. |
My country has been waiting for eight years for the Security Council to take practical steps to implement the following four resolutions concerning the Armenian-Azerbaijani conflict: 822, 853, 874 and 884. |
Моя страна уже восемь лет ждет принятия Советом Безопасности практических мер по выполнению следующих четырех резолюций по вопросу об армяно-азербайджанском конфликте: 882, 853, 874 и 884. |
She realizes through that experience that her "prince" is still "out there" waiting for her. |
Она понимает через этот опыт, что её «принц», все ещё там и ждет её. |
Cozy hotels, complete absence of any troubles connected to traveling, personal meetings with each other- all this and many other things are waiting for the client in our travel. |
Уютные гостиницы, полное отсутствие беспокойств, связанных с переездом, личные встречи друг с другом - все это и многое другое ждет клиента в нашем путешествии. |