Примеры в контексте "Waiting - Ждет"

Примеры: Waiting - Ждет
I have a fitting anyway- a client waiting on a bridesmaid's dress. У меня примерка - клиент ждет платье для подружки невесты.
My home is across the sea where my people are waiting for me. Мой дом - за морем. где мой народ ждет меня.
My home is across the sea, where my people are waiting for me. Мой дом - за морем, где меня ждет мой народ.
But skeptics reply that China is merely waiting for its economy to lay the basis for future hegemony. Но скептики на это отвечают, что Китай просто ждет, пока его экономика заложит основу для будущей гегемонии.
She's waiting for the market to open a little impatiently. Она немного нетерпеливо ждет открытия рынка.
After sending the transfer, the recipient immediately receives a message stating that the money is already waiting for them. После отправки перевода получателю мгновенно поступает сообщение о том, что отправленная сумма уже ждет его.
He knows what waiting for him. Он знает, что его ждет.
Mr. Charles fairweather is waiting For the deal of a lifetime. Мистер Чарльз Фейрвезер ждет сделки своей жизни.
The most important lawyer in New York is waiting for me on the first fairway. Самый важный юрист в Нью-Йорке ждет меня на первом проходе.
That chicken is out there, Red, and it's waiting for you. Курица где-то здесь, Рэд, и она ждет тебя.
There's a Spitfire with your name on it waiting in the hangar. "Спитфайр" с вашим именем ждет в ангаре.
I like to hear that there is life waiting for us. Я люблю их слушать там жизнь которая ждет нас.
He is waiting for you to make that mistake. Он ждет, чтобы ты совершил эту ошибку.
He's doing missionary work with Father Cavalia in some nation without plumbing and waiting for my call. Он выполняет миссионерскую работу с отцом Кавалия среди какого-то народа без водопровода и ждет моего звонка.
A part of me, I think, is waiting for you to turn 30. Часть меня, наверное, ждет когда тебе исполнится тридцать.
He is waiting for you to make that mistake. Он ждет, когда ты совершишь эту ошибку.
McAvoy stands at center ring... waiting for the fighters to join him. Макэвой в центре ринга, ждет, пока боксеры присоединятся к нему.
UNITAR has requested supporting documents from UNDP headquarters and is waiting for a response. ЮНИТАР запросил у штаб-квартиры ПРООН вспомогательные документы и в настоящее время ждет ответа.
Mr. Tanner, your date is waiting. Мистер Таннер, ваша спутница ждет вас.
Dad, I just came up to tell Keith that Watts is downstairs waiting. Пап, Я просто пришла сказать Киту что внизу ждет Ватс.
I mean there's a car waiting for you downstairs. Я о том, что внизу вас ждет машина.
Maybe she's waiting to show up at the last possible moment. Может, она ждет, чтобы появиться... в самый последний момент.
She probably got stuck in a flooded path, and is waiting. Может, застряла на залитой водой улице и ждет.
I'm sure there's some kind of smushed bun out there waiting for me. Я уверен, где-то меня ждет какая-нибудь раздавленная булка.
Jo's waiting for you, Mr. Marquis. Джо вас ждет, месье Маркиз.