Примеры в контексте "Waiting - Ждет"

Примеры: Waiting - Ждет
Holy Father, the plane is on the tarmac, waiting for us. Святой Отец, вертолет ждет нас на взлетной полосе.
I have a private plane waiting for me, Bradley. Меня ждет частный самолет, Брэдли.
Well, someone's waiting for me at the theater. Но... кое-кто ждет меня в театре.
She's waiting for you like a dog. Она ждет тебя, как собачка.
I should go. Charles is waiting to rip me apart. Мне надо идти, а то Чарльз ждет, чтобы порвать меня на куски.
The clarion call is sounded; the international community is waiting for a response. Клич брошен - теперь международное сообщество ждет, каким будет ответ на него.
This will enable those who have been waiting for 15 years to get an idea of problems and prospects. Это позволит тем, кто ждет на протяжении 15 лет, получить представление о проблемах и перспективах.
The Government of Burundi is waiting to be consulted by the facilitator as to the venue and date for the opening of those negotiations. Правительство Бурунди ждет, когда посредник проведет с ним консультации относительно места и даты начала этих переговоров.
Africa is waiting for us. Cuba stands ready. Африка ждет нас. Куба готова к действиям.
They are waiting to be heard. Он ждет, чтобы его услышали.
The world is waiting for us to break the stalemate in the Conference on Disarmament with a sense of collective wisdom and responsibility. Мир ждет, что мы, руководствуясь чувством коллективной мудрости и ответственности, вырвемся из тупика на Конференции по разоружению.
The world is waiting for a confident and positive response from the United Nations. Мир ждет от Организации Объединенных Наций уверенного и позитивного отклика.
She was now waiting to be reunited with her grandson at the Hanawon centre. В настоящее время она ждет воссоединения со своим внуком в Ханавонском центре.
As we assemble here today, it is waiting. Сейчас, когда мы собрались здесь сегодня, он ждет.
Mr. dawes is waiting for you in his office. Мистер Доус ждет вас в офисе.
We have a chopper waiting on the island to take you to the spacecraft when it splashes down. На острове уже ждет вертолет, который доставит вас к кораблю после его приводнения.
My wife is waiting and she hates it when I'm late. Слушай, меня жена ждет, и она терпеть не может, когда я опаздываю... а случается это постоянно.
Bartosz is waiting for the attack orders, but I can't... Бартош ждет приказ о нападении, но я не могу...
He's a heart attack waiting to happen. Сердечный приступ просто ждет подходящего момента.
The draft Family Code has been finalized and is waiting to be enacted. Этот проект кодекса, работа над которым завершена, ждет своего принятия.
The book you wanted is waiting for you. Книга, которая вам нужна, ждет вас.
In fact, unless I miss my guess, your President is waiting for me. На самом деле, если я не ошибаюсь, ваш Президент ждет меня.
The base is waiting for your last order. Пост "Пристань" ждет твоего последнего приказа.
As far as I know, no one is waiting for you... Насколько я знаю, никто тебя не ждет.
You recently told me that nobody is waiting for me. Ты говорил недавно, что никто меня не ждет.