Примеры в контексте "Waiting - Ждет"

Примеры: Waiting - Ждет
But I'm sure she's down there, Sitting on a curb, chain-smoking, And waiting for me to come out. Но я уверена, что она там внизу, сидит на бордюре, дымит как паровоз и ждет, когда я вылезу.
He's holed up with the rest of his gang... waiting for some new shooters... that are coming from back east to help him out. Он отсиживается со своей бандой... ждет своих новых стрелков... которые возвращаются с востока, чтобы помочь ему.
My client off-world is waiting for his delivery. Мой клиент вне мира ждет свой груз
It's nice to have someone waiting for you Это же все равно прекрасно, что кто то ждет тебя.
And is roaming the wilds waiting his chance of revenge! Он блуждает где-то в лесах и ждет своего шанса отомстить!
Something's waiting now to pounce and how you'll - Scream Что-то ждет, сейчас накинется и ты вдруг - Завопишь
Did you know that Blackweir waiting for the return of the shadows? Вы в курсе, что Блэкуир ждет возвращения тени?
What is waiting in the end? «Что ждет его в самом конце?».
Well, she might be stood outside the door waiting to get back in. Она, наверное, ждет снаружи, чтобы кто-то снова проводил ее внутрь.
And the sun in the morning is waiting to rise Солнце нового дня ждет момента взойти.
Either Nicholas is in a better place waiting for us to be reunited one day, or he's lost. Либо Николас на небесах ждет, когда однажды мы воссоединимся, либо он потерян для нас.
If Pinhas knew that my Dad was waiting for him there, he'd never enter the mousetrap. Если бы Пинхас знал, что мой отец ждет его там, он бы не попался в ловушку.
The reason I let you stay out is Mother trusts you and has been waiting for you till now. Я позволяю не возвращаться домой, потому что мама тебе доверяет и до сих пор ждет.
And that's why he's waiting till we get to Rio... Поэтому он он ждет, пока мы приедем в Рио...
He's waiting for me to kick him out. Ждет, пока я его выгоню.
Ahead of you, the Caribbean Sea, which is waiting for us. Впереди море, Карибское море, которое ждет нас.
She's just waiting for it to happen and I'd rather get in on the ground floor. Просто она ждет, пока что-то случится и я предпочел заполучить это на первом этаже.
I bought a picture frame for my desk, and it's just sitting there, waiting for his face. Я купил рамку для фотографии себе на стол, и теперь она просто там стоит и ждет его личика.
With the world waiting anxiously for some of America's political leaders to behave like adults, the cost of maintaining the current non-system has become all too obvious. В то время как мир с нетерпением ждет от некоторых американских лидеров зрелых решений, всем становится очевидна цена поддержания текущей бессистемности.
We have no idea what's waiting for us back there. Мы понятия не имеем, что ждет нас позади.
And there's a social worker downstairs waiting to take Ethan away. А внизу ждет соцработник, чтобы забрать Итана
Indeed, we can even imagine that a potential monarch, waiting to return to power in a coup, agrees with me on the issue in question. Действительно, мы можем даже вообразить, что потенциальный монарх, который ждет того, чтобы вернуться к власти в удачном ходе, соглашается со мной в вопросе, о котором идет речь.
He is waiting for me (telephone rings) Он ждет меня. (звонит телефон)
Sindy is waiting for you at Red Star Синди ждет тебя у "Ред Стар"
I beg your pardon, sir... but Miss Pearson is waiting for you in the consulting room. Я прошу прощения, сэр... но мисс Пирсон ждет вас в приемной.