Ronni is waiting at the next corner, and she has no idea why. |
Ронни ждет за углом, и не знает причины. |
Most people are just waiting to talk. |
Большинство людей просто ждет, чтобы поговорить. |
And now let's say he's waiting in the other room. |
Предположим, он ждет в соседней комнате. |
Cardinal Suarez has been waiting for 25 minutes. |
Кардинал Суарес ждет уже 25 минут. |
My team's waiting for me in Federal Hall, so... |
Моя команда ждет меня в зале Федерации, так что... |
John's outside waiting in a cab. |
Джон снаружи, ждет в такси. |
Secretly waiting for something, anything, to pull her out of it. |
Она втайне ждет что-нибудь, чего-угодно, что вытащит её оттуда. |
I could only imagine what wonderful place was waiting beneath those covers. |
Я мог только представлять, какое чудесное место ждет меня за этими чудными покрывалами. |
Turn yourself into knots and eat carrot sticks, but death is still out there waiting. |
И еще одно, Закрутите себя в узлы и ешьте морковные палочки, но скажу я вам, что смерть бродит рядом и ждет вас. |
I hate to leave, but Agnes is waiting. |
Не хочу покидать вас, но Агнес ждет меня. |
Listen, my new boss is waiting to hear from me. |
Послушай, новый босс ждет от меня новостей. |
Your woman is waiting for you, Richard. |
Тебя ждет твоя женщина, Ричард. |
The Enterprise is waiting, Mr. Cochrane. |
"Энтерпрайз" ждет, мистер Кокран. |
Sir, the USS Yorktown is waiting now at the rendezvous point. |
Сэр, "Йорктаун" ждет в точке встречи. |
I'm sorry to drop truth bombs on you and then ghost, but Lauren's waiting. |
Извини, что наговорил тебе правду и теперь должен исчезнуть, но Лорен ждет. |
Mr. Brenner, the President is waiting for you in the Oval Office. |
М-р Бреннер, президент ждет вас в Овальном кабинете. |
I have Jake outside waiting to help me move you. |
Снаружи ждет Джейк, чтобы помочь мне с твоим переездом. |
He obtained a copy of the Act in Chinese and is waiting for a French translation. |
Специальный докладчик получил копию этого закона на китайском языке и ждет его перевода на французский язык. |
Well, I believe Thomas is waiting for you. |
Ну, я считаю, что Томас ждет тебя. |
The mountain's waiting for the right guy to discover and take her treasure. |
Гора только и ждет, чтобы кто-то пришел и взял ее сокровища. |
Gathering its strength, waiting to show its ratty little teeth. |
Набирается силы, и ждет, когда настанет час показать свои маленькие крысиные зубки. |
'cause don't forget, Danny's waiting for you. |
Две секунды, не забывай, тебя ждет Денни. |
And she's waiting for you in the lobby. |
И она ждет тебя в вестибюле. |
Excuse me, but my fiancé is waiting for me. |
Простите, но мой жених ждет меня. |
Down below they're waiting for the princess. |
Лестница. А внизу толпа ждет свою принцессу. |