Примеры в контексте "Waiting - Ждет"

Примеры: Waiting - Ждет
He's waiting in the ambulance. Он ждет в машине скорой помощи.
He's waiting for a signal from his yacht. Да, отойди в сторону, он ждет сигнала со своей яхты.
She's waiting for you to tuck her in. Она ждет, чтобы ты её уложил.
Captain's waiting for us at the warehouse. Их капитан ждет нас в доках.
The real me is inside here somewhere just waiting to get out. Настоящая я внутри, и только ждет выхода наружу.
Well, I have someone else waiting to be interviewed, so... Что же, меня ждет еще один кандидат на работу, так что...
I wanted to say, your ex is outside waiting for you. Но я всего лишь хотела сказать, что твоя бывшая ждет тебя на улице.
Our car is waiting for us, there at the crossing. Наша машина ждет нас здесь, на перекрестке.
Rivkaleh, Moishe, Holon is waiting for you. Ривка, Мойше, Холон ждет вас.
He's been waiting for hours. Он ждет тебя уже несколько часов.
He's waiting for me on the other shore. Он ждет меня на другом берегу.
I have one patient in C.T., another one waiting for an O.R. Один пациент сейчас на КТ, другой ждет операционную.
But the legal boys reckon it's a lawsuit waiting to happen. Юридический отдел считает, что нас ждет иск.
Rufus is waiting in the car to take me downtown. Руфус ждет в машине, чтобы отвезти меня в центр города.
Just waiting for a whiff of us so she can set those guns ablaze. Просто ждет дуновения от нас, куда он сможет направить огонь орудий.
Kirill is waiting with his rifle. На улице ждет Кирилл с пушкой.
Because he's waiting for me downstairs. Может, он ждет меня внизу.
Ahmed's been waiting for you to review the job reports. Ахмед ждет тебя, чтобы отчитаться по выполненной работе.
Your friend the detective is waiting for you to mess up. Твой друг-детектив ждет, пока ты напортачишь.
Do not hurry, there is no one waiting for you. Не спеши, там тебя никто не ждет.
It's like a powder keg waiting for a spark. Словно пороховая бочка, которая только и ждет искры.
He's supposed to be waiting for our call. Предполагается, что он ждет нашего звонка.
Listen, my family's waiting for me. Послушай, моя семья ждет меня.
In fact, she's waiting for us, so we should scoot. Вообще-то она ждет, так что нам пора.
She's waiting for you in my office. Она ждет тебя в моем офисе.