Matty is the quiet, contemplative type, and I feel extremely confident he's waiting for an opening to ask you and just you, so go. |
Мэтти такой весь тихий наблюдатель со стороны, и я более чем уверена, что он ждет знака от тебя и только тебя, так что иди. |
I love the light show, Moz, but we already knew what the algorithm did and why Woodford is waiting until the money comes to him. |
Мне нравится представление с огоньками, Моз, но мы уже знали, что делает алгоритм, и почему Вудфорд ждет, чтобы деньги приехали к нему. |
You too. François's waiting in the car. |
Франсуа ждет в машине! Поживее, поживее! |
No, she is waiting for you, she is upstairs... |
Нет, нет, она вас ждет, она наверху. |
There's every chance that you return to 2077 to find nobody waiting for you. |
Есть шанс, что ты вернешься в 2077 и обнаружишь, что тебя никто не ждет. |
He's just waiting for us to say a bunch of nice things about him. |
ќн только и ждет, чтобы мы сказали много хорошего о нем. |
A woman with so much free time, waiting around for a 90-year-old man? |
Женщина, у которой столько свободного времени, просто ждет 90-летнего мужчину? |
How do we know that Sheppard isn't down there waiting in ambush? |
Ну, откуда нам знать, что Шеппард не ждет нас там в засаде? |
And I have, he's waiting for me in Rome |
Я уже нашла его Он ждет меня в Риме |
Amara's gone, and Silas is waiting for me on the other side. |
Амара ушла И Сайлас ждет меня на другой стороне |
How was I supposed to know he was waiting for a client? |
Как я могла догадаться, что он ждет клиентку? |
You got family waiting for you? |
У тебя есть семья, которая тебя ждет? |
He told me to remind Russ. That's the conductor. that he was waiting for a place to sleep. |
Он попросил меня напомнить Рассу, кондуктору, что ждет, когда тот скажет, где ему лечь. |
There are a thousand Grounders camped in the woods waiting to go get my friends, and they can't move because... because I can't figure this out. |
В лесах тысячный лагерь Землян только и ждет того, чтобы спасти моих друзей, и они не могут тронуться с места, потому что... я не могу разобраться с этим. |
Ross, he's just waiting in the conference room, and he does not seem happy to... |
Росс, он ждет в переговорной, и не похоже, что он рад... |
He's waiting for it to come down low enough to get that clean shot - |
Он ждет, пока она спустится достаточно низко, чтобы попасть наверняка. |
It's no fun messing around when there's no one waiting at home for you to slap you upside the head. |
Изменять не весело, когда тебя никто не ждет дома, чтобы настучать по голове. |
She likes you, she trusts you, and now she's waiting for you. |
Ты ей нравишься, она тебе доверяет, а сейчас ждет тебя. |
I have an algebra test tomorrow and my mother drove me over here, and she's waiting for me. |
У меня завтра тест по алгебре, моя мама подвезла меня и сейчас ждет в машине. |
What if he's around the corner, waiting with some friends? |
Вдруг он стоит за углом и уже ждет меня со своими друзьями? |
He's been waiting for this all morning. |
Он ждет с самого утра и будет недоволен! |
Security video outside of Sid's apartment shows van Zant waiting out front in his car from 12:30 A.M. to 3:30 in the morning. |
На записи камеры в доме Сида видно, что Ван Зант ждет около входа, его машина стояла там с 12:30 ночи до 3:30 утра. |
I didn't see them, but it was like they were watching me, like, waiting for me to leave. |
Я никого не видел, но казалось, что кто-то смотрит на меня, как будто ждет, когда я уйду. |
Don't you have family waiting at home for you? |
Разве дома тебя не ждет семья? |
Each is waiting for the other to go first. |
Каждый из них ждет, кто же сделает первый шаг |