Do you have any friends waiting for you here? |
Тебя кто-то ждет здесь? - Нет. |
He's in the Rome walk-in room waiting for a preliminary debrief, okay? |
Он сейчас в Риме, в приемной посольства, ждет предварительного допроса. |
She's waiting for him and he's busy hogging |
Ух ты, он тут лопает, а она ждет его. |
If he's busy go to the beach, maybe the blond's waiting. |
А если он занят пойти на пляж, то может блондин тебя ждет! |
Do you ever wonder if there is that special person waiting out there just for you? |
Вы когда-нибудь чудо если есть, что особое лицо ждет там только для Вас? |
I thought you'd want to know, the doc's waiting for you in the exam room. |
Я подумала, что стоит вам сказать, что Док ждет вас в смотровой. |
When I crossed the Channel, I found Her Majesty waiting at Dover to escort her new husband and give you good inspection, I have no doubt. |
Когда я пересек канал, то обнаружил, что Ее Величество ждет в Довере, чтобы сопроводить нового мужа и без сомнения, узнать вас получше. |
The guy is waiting with the money. |
Приятель, парень ждет с баблом, понимаешь? |
It's like she's a buzzard and she's waiting to sweep down and eat what's left of your carcass. |
Да она же как падальщик, который так и ждет удачного момента, чтобы сожрать то, что осталось от мертвой туши. |
Come, Angelì, Roberto is waiting for you! |
Что это? - Идите, там Роберто, он ждет вас. |
The girl who thinks about the cello and Adam and whether a letter is waiting for me at home. |
Девушка, которая думает о виолончели, об Адаме и о том, ждет ли ее дома письмо. |
So you think he's waiting down there to argue with you? |
Вы думаете, что он ждет вас внизу, чтобы отчитать? |
He's supposed to be escorting me, but he's actually just waiting to lock me up again. |
Он должен меня просто сопровождать, но на самом деле он ждет момента, чтобы снова меня упрятать за решетку. |
Is he waiting, or do we get to shoot him between the eyes? |
Он чего-то ждет, или мы должны выстрелить ему промеж глаз? |
I know, I know she's waiting down at the corner store. |
Я знаю, что она ждет тебя в том магазине, что на углу. |
What she's saying is that you never really know what's waiting for you in life. |
И она мне сказала, что никогда не знаешь, что тебя ждет в жизни. |
Well, I called your parents and I told 'em how you behaved to me and to Gretchen, and guess what's waiting for you at home. |
Я позвонил вашим родителям и рассказал им, как вы обращались со мной и Гретхен, и я предполагаю что вас ждет дома. |
Now Simone is waiting for you in the spa on the second floor. |
Симона ждет тебя в СПА на втором этаже |
Ben is waiting for me outside of school because I'm going to tell him that I do not appreciate him calling over here to knock it off. |
Бен ждет меня за школой, потому что я собираюсь ему сказать, что я не ценю то, что он дозванивается сюда, и чтобы сказать ему, чтобы отвалил. |
All right, Hollett said their driver usually picks up his son, Daniel, after school, but the driver's been waiting at the school 45 minutes. |
И так, Холлет сказал, что их водитель обычно забирает его сына, после школы, но водитель ждет его уже 45 минут. |
He's waiting in that place where we'll all go someday to be reunited with our loved ones. |
Он ждет там, куда мы все попадем когда-то чтоб вновь встретить тех, кого мы любим |
Alan's amazing wife is waiting at home and he's out here in woodlandia, playing with his dental tools and shooting at watermelons? |
Красавица жена ждет Алана дома, а он тут, в вудландии, играет со своими стоматологическими инструментами и стреляет по арбузам? |
Even though I still wanted to be with George someday, I knew that he was waiting around for me, so I told him to date someone seriously so he could break up with them. |
Хотя я все еще хотела быть с Джорджем когда-то, я знала, что он ждет меня, поэтому я сказала ему встречаться с кем-то серьезно, чтобы он мог порвать с ними. |
It is as though too much has been waiting to happen, too much suppressed, packed down beneath the earth or pinned above the sky. |
Будто бы слишком многое ждет осуществления, слишком многое сдавлено, сжато под землей или подвешено над небом. |
Now, take a guess as to who is waiting right now for you in interview room 2. |
ј теперь угадайте, кто сейчас ждет вас во второй допросной. |