| Who knows what's waiting for us in there? | Кто знает, что нас там ждет? |
| Well, he's not waiting for his master | Хачи Хе, он не ждет своего хозяина |
| No, I think he's waiting till it's safe to come find you. | Нет, я думаю, он ждет подходящего момента, чтобы прийти к тебе. |
| I have a car downstairs, waiting, ready to take you and your family to Homeland Security. | Внизу нас ждет машина. которая доставит вас и вашу семью под опеку нацбезопасности, если хотите уйти, сделайте это прямо сейчас. |
| America's been waiting for a show about negotiating a lasting peace in Sudan. | Америка с нетерпением ждет когда же ей покажут шоу о мирном процессе в Судане. Джек... |
| He's waiting for the courier to be buzzed in. | Он ждет, когда зайдет курьер. |
| It's almost 9. Philippe is waiting. | Уже почти 9, Филипп ждет! |
| Somewhere in the future, there is a bench just like this waiting for you. | Где-то в будущем, тебя ждет точно такой же дворик. |
| I wouldn't be surprised if he's out there... in the harbor waiting for you right now. | Не удивлюсь, если сейчас он уже ждет тебя в бухте. |
| He's waiting in a cave and that's what he wants. | Противник ждет, что мы будем отходить. |
| There's a guy waiting for you inside | Там какой то парень ждет тебя снаружи. |
| That's why Magruder's waiting for you, right? | Поэтому Магрудер тебя ждет, правильно? |
| 'Cause there's a lovely lady and she's waiting for you | Потому что ты встречаешься с очаровательной крошкой и она ждет тебя |
| He's waiting for the angel of dreams to tell him that he is the chosen one. | Он ждет ангела, который скажет ему, что он - избранный. |
| George told me that he was waiting for his divorce papers to come through. | Джордж говорил мне, что ждет, когда документы о разводе будут готовы к подписи. |
| Or she could be waiting to see if there's a better way in. | Или, возможно, она ждет, чтобы разработать лучший план. |
| I just wish that I could work through all this horrible ugly stuff so that I can get to the beautiful thing that I know I have waiting for me. | Мне просто хотелось бы преодолеть весь этот ужас, чтобы я могла вернуться к этому прекрасному человеку, который меня ждет. |
| I have this really amazing bottle of champagne just sitting in my apartment, waiting for me, - to celebrate when I'm done. | У меня есть изумительное шампанское, которое ждет меня дома, чтобы отпраздновать мой успех. |
| She's just waiting for me to get back on my own two feet, you know. | Просто ждет, когда я снова встану на ноги, ну, понимаете. |
| He's going through a very stressful time waiting to make partner at his firm. | У него большой стресс, ждет, что станет партнером в фирме. |
| Dr. Carson is in there waiting with her now. | Доктор Карсон ждет вас там вместе с ней |
| Now, if you'll excuse me, I have a plane waiting. | Сейчас, если вы меня извините, меня ждет самолет. |
| Why is nobody waiting for me with the scallops? | Почему меня никто не ждет с долбанными гребешками? |
| Now, if there is nothing else, I have a babysitter waiting inside. | Если у вас больше нет вопросов, то мне надо идти, меня ждет сиделка. |
| Mom's here waiting, she looked all over for you. | Мама ждет тебя дома, она весь город переполошила, разыскивая тебя. |